← Back to Al-Sihah

جرد

Root entry · 40 derived lemmas

The root جرد primarily relates to concepts of bareness, emptiness, and stripping. This includes physical barrenness of land, lack of hair on a person or animal, and the act of stripping or peeling something away. It also extends to abstract ideas like hardship and misfortune.

Derived headwords

الجَرْدnoun
  1. 1.
    barren expanseclassical

    An open space devoid of vegetation.

  2. 2.
    place nameclassical

    A specific location in the lands of Banu Tamim.

جَرَدَverb
  1. 1.
    to stripboth

    To peel or strip something off from another thing.

  2. 2.
    to become bareboth

    To become devoid of vegetation or hair.

  3. 3.
    to strip bareboth

    To strip something completely, leaving it bare.

أَرْضٌ جَرْدَةٌnoun
  1. 1.
    barren landboth

    Land that is devoid of vegetation.

فَضَاءٌ أَجْرَدُnoun
  1. 1.
    barren open spaceboth

    An open area that lacks any plants.

الأَجَارِدُnoun
  1. 1.
    barren landsclassical

    The plural of 'ajrad', referring to barren lands.

أَجَارِدُnoun
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, with the initial 'a' pronounced with dammah.

رَجُلٌ أَجْرَدُadjective
  1. 1.
    hairless manboth

    A man who is hairless, particularly on his body.

الجَرَدُnoun
  1. 1.
    hairlessnessboth

    The state of being hairless.

فَرَسٌ أَجْرَدُadjective
  1. 1.
    horse with fine, short hairclassical

    A horse whose hair is thin and short, considered a praiseworthy trait.

الجَرِيدُnoun
  1. 1.
    the palm branch from which the leaves are strippedboth

    the palm branch from which the leaves are stripped

جَرَّدَverb
  1. 1.
    to strip offboth

    To strip or peel something off from something else.

  2. 2.
    to strip bareboth

    To strip something completely, leaving it bare.

مَجْرُودٌadjective
  1. 1.
    strippedboth

    Something that has been stripped or peeled.

جَرَادَةٌnoun
  1. 1.
    the singularboth

    the singular

رَجُلٌ جَارُودٌadjective
  1. 1.
    ill-omened manclassical

    A man considered unlucky or ill-omened.

سَنَةٌ جَارُودٌnoun
  1. 1.
    severe drought yearclassical

    A year of severe drought and hardship.

الجَارُودُ العَبْدِيُّname
  1. 1.
    Al-Jarud Al-Abdiclassical

    A companion of the Prophet Muhammad, whose name was Bishr ibn Amr ibn Abd al-Qais. He was named Al-Jarud because he fled with his camels to his maternal uncles' tribe, Banu Shayban, where a disease was prevalent, and it spread to his uncles' camels, destroying them.

الجَارُودِيَّةُnoun
  1. 1.
    Al-Jarudiyyah sectclassical

    A sect of the Zaydis, named after Abu Al-Jarud, Ziyad ibn Abi Ziyad.

جَرِيدَةٌ مِنْ خَيْلٍnoun phrase
  1. 1.
    select group of horsesclassical

    A select group of horses, chosen from others for a specific purpose.

عَامٌ جَرِيدٌnoun phrase
  1. 1.
    complete yearclassical

    A complete or full year.

أَجْرَدَانِadverb
  1. 1.
    two daysclassical

    A period of two days.

جَرِيدَانِadverb
  1. 1.
    two monthsclassical

    A period of two months.

الجُرْدَةُnoun
  1. 1.
    level, smooth areaclassical

    A level and smooth area of land.

حُسْنُ الجُرْدَةِnoun phrase
  1. 1.
    good appearanceclassical

    Good appearance or form, similar to 'husn al-ariyya'.

المُجَرَّدُnoun
  1. 1.
    good appearanceclassical

    Good appearance or form, similar to 'husn al-ariyya'.

المُتَجَرِّدُnoun
  1. 1.
    good appearanceclassical

    Good appearance or form, similar to 'husn al-ariyya'.

الجُرْدَةُnoun
  1. 1.
    worn-out garmentclassical

    A worn-out garment, particularly a cloak.

المُتَجَرِّدَةُname
  1. 1.
    Al-Mutajarridahclassical

    The name of a woman who was the concubine of Nu'man ibn al-Mundhir, the king of Al-Hirah.

التَّجْرِيدُnoun
  1. 1.
    stripping off clothesboth

    stripping off clothes

التَّجَرُّدُnoun
  1. 1.
    being nakedboth

    being naked

تَجَرَّدَ لِلأَمْرِverb
  1. 1.
    to dedicate oneself toboth

    To apply oneself diligently and seriously to a matter.

انْجَرَدَ بِنَا الأَسِيرُverb phrase
  1. 1.
    the captive stretched outclassical

    The captive extended himself or moved forward, implying length or speed.

انْجَرَدَ الثَّوْبُverb phrase
  1. 1.
    the garment became smoothclassical

    The garment became worn, smooth, and soft.

الجُرْدَانُnoun
  1. 1.
    penisclassical

    The penis of a horse or other animal.

الجَرَادُnoun
  1. 1.
    known, and it is a generic nounboth

    known, and it is a generic noun

الجَرَادَةُnoun
  1. 1.
    with 'damma': what is peeled off somethingboth

    with 'damma': what is peeled off something

أَيُّ جَرَادٍ عَارَهُidiom
  1. 1.
    who took himclassical

    An idiom meaning 'I don't know who took him' or 'I don't know what happened to him'.

الجَرَادَتَانِname
  1. 1.
    Al-Jaradatanclassical

    The names of two wells that existed in Mecca in ancient times.

جُرِدَتِ الأَرْضُverb phrase
  1. 1.
    the land was stripped bareboth

    The land was stripped bare of its vegetation by locusts.

مَجْرُودٌadjective
  1. 1.
    afflicted by locustsclassical

    A person whose stomach is upset after eating locusts.

جَرِدَ الرَّجُلُverb
  1. 1.
    skin became irritatedclassical

    A person's skin became irritated or itchy from eating locusts.

Parallel reading

الجرد: فضاء لا نبات فيه.
Al-Jard: an open space with no vegetation.
يقضي لبانته بالليل ثم إذا * أضحى تيمم حزما حوله جرد
He fulfills his need by night, then when morning comes, he heads towards a barren area around him.
يا ريها اليوم على مبين * على مبين جرد القصيم
Oh, how abundant its water is today, clearly visible, on the barren land of Al-Qusaim.
وأرض جردة وفضاء أجرد: لا نبات فيه، والجمع الاجارد.
And a barren land and a barren open space: devoid of vegetation, and its plural is Al-Ajard.
ورجل أجرد بين الجرد: لا شعر عليه.
And a hairless man, among the hairless, meaning he has no hair on him.
وفرس أجرد، وذلك إذا رقت شعرته وقصرت، وهو مدح.
And a horse is 'ajrad, which is when its hair is thin and short, and this is praise.
يعنى صخرة ملساء.
He means a smooth rock.
والجريد: الذى يجرد عنه الخوص.
And Al-Jarid: that from which the fronds are stripped.
ولا يسمى جريدا مادام عليه الخوص، وإنما يسمى سعفا، الواحدة جريدة.
It is not called 'jarid' as long as the fronds are on it; rather, it is called 'sa'af', and the singular is 'jaridah'.
وكل شئ قشرته عن شئ فقد جردته عنه.
And anything you peel from something, you have stripped it from it.
وما قشر عنه جرادة.
And what is peeled off is 'jaradah'.
ورجل جارود، أي مشئوم.
And a man is 'jarud, meaning ill-omened.
وسنة جارود، أي شديدة المحل.
And a year is 'jarud, meaning one of severe hardship.
سمى الجارود لانه فر بإبله إلى أخواله بنى شيبان وبها داء، ففشا ذلك الداء في إبل أخواله فأهلكها.
Al-Jarud was named so because he fled with his camels to his maternal uncles, Banu Shayban, and there was a disease, and that disease spread among his uncles' camels and destroyed them.
كما جرد الجارود بكر بن وائل
Just as Al-Jarud devastated Bakr ibn Wail.
ويقال: جريدة من خيل، لجماعة جردت من سائرها لوجه.
And it is said: 'jaridah of horses', referring to a group of horses selected from the rest for a purpose.
وعام جريد، أي تام.
And a year is 'jarid, meaning complete.
ما رأيته مذ أجردان ومذ جريدان، يعني يومين أو شهرين.
I have not seen him since two days ('ajradan) or two months ('jaridan).
والجردة بالضم مستوية منجردة.
And Al-Jurdah (with dammah) is a level, smooth area.
فلان حسن الجردة والمجرد والمتجرد، كقولك: حسن العرية والمعرى، وهما بمعنى.
So-and-so has a good 'jurdah', 'mujarrad', and 'mutajarrid', like you say: 'good 'uriyyah' and 'mu'arra', and they mean the same thing.
والجردة بالفتح: البردة المنجردة الخلق.
And Al-Jurdah (with fatha): a worn-out garment.
وأشعث بوشي شفينا أحاحه * غداتئذ ذى جردة متماحل
And disheveled, with many dependents, we killed his vital organs that morning, possessing a worn-out garment, tall.
والتجريد: التعرية من الثياب.
And At-Tajrid: the stripping off of clothes.
وتجريد السيف: انتضاؤه.
And the drawing of a sword: is its unsheathing.
والتجريد: التشذيب.
And At-Tajrid: pruning.
والتجرد: التعري.
And At-Tajarrud: nakedness.
وتجرد للأمر، أي جد فيه.
And he dedicated himself to the matter, meaning he was serious about it.
وانجرد بنا اسير، أي امتد وطال.
And the captive stretched out before us, meaning he extended and lengthened.
وانجرد الثوب، أي انسحق ولان.
And the garment became smooth, meaning it became worn and soft.
والجردان بالضم: قضيب الفرس وغيره.
And Al-Jurdān (with dammah): the penis of a horse and others.
والجراد معروف، الواحدة جرادة، يقع على الذكر والاثنى.
And locusts are known, the singular is 'jaradah', and it applies to both male and female.
وليس الجراد بذكر للجرادة، وإنما هو اسم جنس، كالبقر والبقرة، والتمر والتمرة، والحمام والحمامة، وما أشبه ذلك، فحق مذكره أن لا يكون مؤنثه من لفظه، لئلا يلتبس الواحد المذكر بالجمع.
And 'jarad' is not a masculine form of 'jaradah'; rather, it is a collective noun, like 'baqar' and 'baqarah', 'tamr' and 'tamrah', 'hamam' and 'hamamah', and the like. It is appropriate that its masculine form is not derived from its feminine form, so as not to confuse the singular masculine with the plural.
وقولهم: ما أدري أي جراد عاره، أي أي الناس ذهب به.
And their saying: 'I don't know which locust took him', meaning 'I don't know who took him'.
والجرادتان: اسم فينتين كانتا بمكة في الزمن الاول.
And Al-Jaradatan: the names of two wells that were in Mecca in ancient times.
وجردت الارض فهى مجرودة، إذا أكل الجراد نبتها.
And the land was stripped bare ('juridat'), and it is 'majrudah', if locusts have eaten its vegetation.
ويقال أيضا: جرد الإنسان، إذا أكل الجراد فاشتكى بطنه، فهو مجرود.
And it is also said: a person is 'jarida', if he ate locusts and complained of his stomach, then he is 'majrud'.
وجرد الرجل بالكسر جردا، إذا شري جلده من أكل الجراد.
And a man is 'jarida' (with kasr) 'jardan', if his skin became irritated from eating locusts.