← Back to Al-Sihah

ءدد

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of returning, distress, and strength. It describes a she-camel's internal rumbling when returning, a severe calamity or distress, and also signifies power or force. Additionally, it is used to denote tribal ancestors.

Derived headwords

أَدَتْverb
  1. 1.
    to rumble internallyclassical

    Said of a she-camel when she returns, making a rumbling sound in her belly.

أَدًاnoun
  1. 1.
    rumbling soundclassical

    The sound a she-camel makes when returning, a rumbling in her belly.

  2. 2.
    strengthclassical

    Power or force.

الإيدnoun
  1. 1.
    strengthboth

    strength

شديد أديدadjective
  1. 1.
    severeclassical

    Intense or severe, used as a follow-up to describe something.

الإِدّnoun
  1. 1.
    calamityboth

    calamity

  2. 2.
    terrible matterboth

    terrible matter

  3. 3.
    strengthboth

    strength

الإِدَّةnoun
  1. 1.
    calamityclassical

    A grave calamity, a terrible or dreadful matter.

إددnoun
  1. 1.
    father of a tribe from Yemenboth

    father of a tribe from Yemen

الآدnoun
  1. 1.
    calamityboth

    calamity

  2. 2.
    terrible matterboth

    terrible matter

  3. 3.
    strengthboth

    strength

أَدَتْverb
  1. 1.
    to afflictclassical

    To afflict someone with a calamity or a terrible matter.

أَدًاnoun
  1. 1.
    strengthclassical

    Power or force.

أَدّname
  1. 1.
    the man: he became strong and powerfulboth

    the man: he became strong and powerful

أَدَدname
  1. 1.
    father of a tribe from Yemenboth

    father of a tribe from Yemen

Parallel reading

أدت الناقة تؤد أدا، إذا رجعت الحنين في جوفها.
A she-camel rumbles internally (tu'uddu) a rumbling (adā) when she returns, making a sound in her belly.
والايد: الجلبة.
And al-āyd: clamor.
وشديد أديد، اتباع له.
And 'shaddīd adīd', as a follow-up to it.
والإد بالكسر والإدة: الداهية، والامر الفظيع.
And al-idd (with kasra) and al-iddah: the calamity, and the terrible matter.
لقد جئتم شيئا إدا
You have certainly brought forth a dreadful thing.
وكذلك الآد مثل فاعل.
And likewise al-ād, like fā'il.
وجمع الإدة إدد.
And the plural of al-iddah is idad.
وأدت فلانا داهية تؤده أدا، بالفتح.
And a calamity afflicted so-and-so (adatt fulānan), afflicting him (tu'idduhu) with a calamity (adā), with fath.
والأد أيضا: القوة.
And al-ad also: strength.
نضوت عني شرة وأدا
I shed from myself restlessness and strength.
من بعد ما كنت صملا نهدا
After I had been a strong, robust man.
وأد: أبو قبيلة، بالضم، وهو أد بن طابخة ابن الياس بن مضر.
And Ad: the father of a tribe, with damma, and he is Ad bin Tābikha, son of Ilyās bin Muḍar.
وأدد: أبو قبيلة، من اليمن، وهو أدد بن زيد ابن كهلان بن سبأ بن حمير.
And Adad: the father of a tribe, from Yemen, and he is Adad bin Zayd bin Kahlan bin Sabā' bin Ḥimyar.
والعرب تصرف أددا، جعلوه بمنزلة ثقب ولم يجعلوه بمنزلة عمر.
And the Arabs conjugate Adad, making it like 'thuqb' and not like 'Umar'.