← Back to Al-Sihah
صرخ
Root entry · 9 derived lemmasThis root primarily concerns the act of crying out, shouting, or screaming. It extends to the sound produced by such an action, as well as the concept of calling for help or aid. Derived terms also encompass the idea of feigning or forcing a cry.
Derived headwords
صَرَخَverb
- 1.he shouted, he shouts, a shoutboth
he shouted, he shouts, a shout
صُرَاخnoun
- 1.shoutingboth
The act or sound of crying out loudly; a scream or loud shout.
- 2.soundclassical
The noise produced by crying out.
صَرْخَةnoun
- 1.a cryboth
A single instance of crying out loudly; a shout or scream.
اصْطَرَخَverb
- 1.he shouted loudlyboth
he shouted loudly
تَصَرَّخَverb
- 1.to feign cryingclassical
To force or pretend to cry out; to make a show of distress.
مِصْرَاخnoun
- 1.helperclassical
One who aids or rescues; a rescuer.
مُسْتَصْرِخnoun
- 1.one seeking helpclassical
One who calls out for aid or assistance; a supplicant.
اسْتَصْرَخَverb
- 1.he sought his helpboth
he sought his help
صَرِيخnoun
- 1.crierclassical
One who cries out; a screamer.
- 2.helperclassical
One who aids or rescues; a rescuer.
- 3.one seeking helpclassical
One who calls out for aid or assistance.
Parallel reading
الصراخ: الصوت.
Al-surakh: the sound.
تقول: صرخ صرخة واصطرخ، بمعنى.
You say: sarakha sarakhatan wa-starakha, meaning the same.
والتصرخ: تكلف الصراخ.
And al-tasarkh: to force crying out.
يقال: " التصرخ به حمق "، أي بالعطاس.
It is said: 'Al-tasarkh bihi humqun', meaning with sneezing.
والمصرخ: المغيث.
And al-misrakh: the helper.
والمستصرخ: المستغيث.
And al-mustasrikh: the one seeking help.
تقول منه: استصرخني فأصرخته.
You say from it: Istarakhani fa-asrakhtuhu, meaning he called me for help and I helped him.
والصريخ: صوت المستصرخ.
And al-surikh: the sound of the one seeking help.
والصريخ أيضا الصارخ، وهو المغيث، والمستغيث أيضا، وهو من الاضداد.
And al-surikh is also the crier, and he is the helper, and also the one seeking help, and it is from the opposites.