← Back to Al-Sihah

فضح

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily concerns the exposure of something hidden, particularly faults or secrets, leading to shame. It also extends to the dawning of light, the ripening of fruit, and specific colorations, especially in animals.

Derived headwords

فَضَحَهُverb
  1. 1.
    he exposed his faultsboth

    he exposed his faults

اِفْتَضَحَverb
  1. 1.
    to be exposedboth

    To become disgraced or exposed, usually due to one's faults or secrets being revealed.

فَضِيحَةnoun
  1. 1.
    scandalboth

    A shameful act, situation, or event that causes public disgrace or outrage.

فُضُوحnoun
  1. 1.
    disgraceclassical

    A state of shame or dishonor; the act of being exposed.

فَضَحَ الصُّبْحُverb
  1. 1.
    dawn brokeclassical

    The morning light began to appear, signifying the start of the day.

أَفْضَحَverb
  1. 1.
    to dawnclassical

    The morning light became visible.

  2. 2.
    to show rednessclassical

    Applied to unripe dates (busr) when a reddish hue begins to appear on them.

أَفْضَحُadjective
  1. 1.
    whitishboth

    Describing a color that is white but not intensely so; pale.

  2. 2.
    lionclassical

    A name for a lion, referring to its coloration.

  3. 3.
    camelclassical

    A name for a camel, referring to its coloration.

فَضْحnoun
  1. 1.
    dusty palenessclassical

    A dull, dusty, or muddy coloration.

Parallel reading

إذا كشف مساويه
if his faults are revealed
والاسم الفضيحة والفضوح
And the noun is al-fadihah and al-fuduh
وفضح الصبح وأفضح، إذا بدا
And the morning dawned and became apparent, when it appeared
وأفضح البسر، إذا بدت فيه حمرة
And the unripe dates showed redness, when a reddish hue appeared in them
يا هل رأيت حمول الحي غادية * كالنخل زينها ينع وإفضاح
O, have you seen the mounts of the tribe departing in the morning * like palm trees adorned with ripeness and redness?
والأفضح: الابيض وليس بالشديد البياض
And al-afdah: the white, and not intensely white
فأضحى له جلب بأكناف شرمة * أجش سماكى من الوبل أفضح
So there became for him a herd in the environs of Sharmah * a hoarse, tall one from the rain, whitish
وقيل: الفضح غبرة في طحلة
And it was said: Al-fadh is a dustiness in muddiness
والأفضح: الأسد، وكذلك البعير، وذلك من فضح اللون
And al-afdah: the lion, and likewise the camel, and that is from the coloration of fadh