← Back to Al-Sihah

صوح

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily relates to dryness, cracking, and splitting, often applied to plants, objects, or even celestial bodies. It also extends to meanings of physical barriers like walls or mountains, and in specific contexts, refers to plaster or a horse's vein.

Derived headwords

تَصَوُّحnoun
  1. 1.
    cracking, dryingboth

    Cracking or drying, especially in hair or other things. It can also refer to plants drying out at the top while still moist at the bottom.

تَصَوَّحَverb
  1. 1.
    to crack, to dry outboth

    To become cracked or dried out, particularly referring to plants drying at the top.

مُتَصَوِّحadjective
  1. 1.
    dried out, crackedclassical

    Describing something that has dried out or become cracked, often used for plants.

صَوَّحَverb
  1. 1.
    to dry out, to cause to crackboth

    To cause something to dry out or become cracked, often attributed to wind.

صُوحnoun
  1. 1.
    wall, mountain faceboth

    A wall of a valley, or the standing face of a mountain that appears like a wall. It can also refer to two mountains.

صُوحَانnoun
  1. 1.
    two walls, two mountainsboth

    The dual form of 'صوح', referring to two walls or two mountains.

صَوَّاحnoun
  1. 1.
    plasterclassical

    Gypsum or plaster.

  2. 2.
    vein (of a horse)classical

    A vein in a horse's leg.

صَاحَةname
  1. 1.
    name of a mountainclassical

    A proper name for a mountain.

صَاحَverb
  1. 1.
    he cried out, shouted (verbal nouns: صَيْح, صَيْحَة, صِيَاح, صِيحَان)both

    he cried out, shouted (verbal nouns: صَيْح, صَيْحَة, صِيَاح, صِيحَان)

  2. 2.
    soberboth

    sober

  3. 3.
    the day is clearboth

    the day is clear

اِنْصَاحَverb
  1. 1.
    to split open, to crackboth

    To split open or crack by itself, often used for a garment or the ground.

  2. 2.
    to become bright, to shineclassical

    To become bright or illuminated, used for the moon.

Parallel reading

التصوح: التشقق في الشعر وغيره.
At-tasawwuh: Cracking in hair and other things.
تصوح البقل، إذا يبس أعلاه وفيه ندوة.
The herb dried out, if its top became dry while it still had moisture.
وحاربت الهيف الشمال وآذنت * مذانب منها اللدن والمتصوح
And the southern winds fought the north, and announced * from their streams the moist and the dried out.
وصوحته الريح: أيبسته.
And the wind dried it out: it made it dry.
وصوح البقل ناج تجئ به * هيف يمانية في مرها نكب
And the herb dried out, a survivor brought by * southern winds in their course.
والصوح بالضم: حائط للوادي، وله صوحان، ووجه الجبل القائم، تراه كأنه حائط.
And as-suh (with dammah): is a wall of the valley, and it has two suhs, and the standing face of a mountain, you see it as if it were a wall.
" ألقوه بين الصوحين حتى أكلته السباع "، أي بين الجبلين.
"Throw him between the two mountains until the beasts eat him", meaning between the two mountains.
والصواح: الجص.
And as-sawwah: is plaster.
والصواح: أيضا عرق الخيل.
And as-sawwah: is also a vein of the horse.
جلبنا (1) الخيل دامية كلاها * يسن على سنابكها الصواح
We brought the horses, their lungs bleeding, * on whose hooves flowed the plaster (or vein).
وصاحة: اسم جبل.
And Sahah: is the name of a mountain.
وصحت الشئ فانصاح، أي شققته فانشق.
And I split the thing and it split open, meaning I split it and it split.
إذا انشق الثوب من قبل نفسه قيل: قد انصاح.
If a garment splits by itself, it is said: it has split open.
فأصبح الروض والقيعان ممرعة * من بين مرتتق منها ومنصاح
And the meadows and plains became verdant * from among those that were split open and those that split.
وانصاح القمر، أي استنار.
And the moon became bright, meaning it illuminated.