← Back to Al-Sihah

صرح

Root entry · 23 derived lemmas

The root صرح (ṣ-r-ḥ) primarily relates to height, elevation, and clarity. It encompasses concepts of tall structures like palaces, open spaces, and things that are pure, unmixed, or clearly manifested. It also extends to directness and openness in speech and action.

Derived headwords

الصَّرْحnoun
  1. 1.
    the palaceboth

    the palace

  2. 2.
    every tall buildingboth

    every tall building

الصُّرُوحnoun
  1. 1.
    Palacesboth

    The plural of الصرح (al-ṣarḥ), referring to palaces or tall buildings.

الصَّرْحَةnoun
  1. 1.
    Open spaceboth

    The open, flat area of land, or the courtyard of a house.

الصَّرْوَاحname
  1. 1.
    Name of a fortressclassical

    A specific fortress located in Yemen.

الصَّرِيحadjective
  1. 1.
    everything pureboth

    everything pure

الصُّرَحَاءnoun
  1. 1.
    People of pure lineageboth

    The plural of صريح (ṣarīḥ) when referring to people of pure ancestry.

صَرِيحِيّadjective
  1. 1.
    Pure-bredclassical

    Used to describe a noble or pure-bred sire (of an animal).

صُرَاحnoun
  1. 1.
    Directness, confrontationboth

    The act of speaking or confronting someone directly and openly, face-to-face.

  2. 2.
    Unmixed wineclassical

    Wine that is pure and unmixed.

الصِّرَاحnoun
  1. 1.
    Directness, confrontationboth

    The act of speaking or confronting someone directly and openly, face-to-face.

صَرَحَverb
  1. 1.
    To reveal, to declareboth

    To make something clear, manifest, or known; to declare openly.

  2. 2.
    To be clear, to become evidentboth

    To become apparent or manifest.

  3. 3.
    To be pureclassical

    To be pure, unmixed, or genuine.

صُرِحَverb
  1. 1.
    To be revealed, to be declaredboth

    Passive form of صَرَحَ (ṣaraḥa), meaning to be made clear, manifest, or openly declared.

صَرَاحَةًadverb
  1. 1.
    Frankly, openlyboth

    In a direct, open, and honest manner; face-to-face.

صَرَاحَةnoun
  1. 1.
    Frankness, opennessboth

    The quality of being direct, open, and honest in speech or manner.

صُرَاحَةnoun
  1. 1.
    Purity, genuinenessclassical

    The state of being pure, unmixed, or genuine.

مُصَارَحَةnoun
  1. 1.
    Confrontation, frank discussionboth

    The act of speaking directly to someone, confronting them, or engaging in an open discussion.

تَصْرِيحnoun
  1. 1.
    rhyming the first hemistich (of a poem)both

    rhyming the first hemistich (of a poem)

مُصَرِّحadjective
  1. 1.
    Declaring, statingboth

    One who declares or makes a statement.

مُصَرَّحadjective
  1. 1.
    Declared, statedboth

    Something that has been declared or made explicit.

صُرُوحَةnoun
  1. 1.
    Purity, genuinenessclassical

    The state of being pure, unmixed, or genuine.

صَمَارِحnoun
  1. 1.
    Pure, unmixedclassical

    The pure or best part of something; the M is considered extra.

صَمَادِحnoun
  1. 1.
    Pure, unmixedclassical

    An alternative reading of صَمَارِح (ṣamāriḥ), meaning pure or unmixed.

صَرِيحِيّname
  1. 1.
    Name of a sireclassical

    The name of a highly productive and pure-bred stallion.

صُرَاحِيّadjective
  1. 1.
    Pure, unmixedclassical

    Describing something as pure or unmixed, often referring to lineage or quality.

Parallel reading

الصرح: القصر، وكل بناء عال
Al-ṣarḥ: the palace, and every tall building.
والجمع الصروح
And the plural is al-ṣurūḥ.
والصرحة: المتن من الارض
And al-ṣarḥah: the elevated part of the land.
وصرحة الدار: عرصتها
And the ṣarḥah of the house: its courtyard.
والصرواح: حصن باليمن
And al-ṣirwāḥ: a fortress in Yemen.
والصرح، بالتحريك: الخالص من كل شئ
And al-ṣarḥ, with vowelization: the pure of everything.
والصريح: اللبن إذا ذهبت رغوته
And al-ṣarīḥ: milk when its froth has gone.
وتقول: جاء بنو تميم صريحة، إذا لم يخالطهم غيرهم
And you say: the sons of Tamim came purely, if no one else mixed with them.
والصريح: الرجل الخالص النسب، والجمع الصرحاء
And al-ṣarīḥ: the man of pure lineage, and the plural is al-ṣaraḥāʼ.
وكل خالص صريح
And everything pure is ṣarīḥ.
وقد صرح بالضم صراحة وصروحة
And he became pure with the damma (in pronunciation) ṣarāḥah and ṣurūḥah.
وكأس صراح، إذا لم تشب بمزاج
And a cup of ṣarāḥ, if it was not mixed with a mixer.
والتصريح: خلاف التعريض
And al-taṣrīḥ: the opposite of indirectness (taʻrīḍ).
ويوم مصرح: أي ليس فيه سحاب
And a clear day (yawm muṣarriḥ): meaning there is no cloud in it.
وتصريح الخمر: أن يذهب عنها الزبد
And the taṣrīḥ of wine: that its foam goes away.
وصرح فلان بما في نفسه، أي اظهره
And so-and-so declared what was in his mind, meaning he revealed it.
وفي المثل: " صرح الحق عن محضه "، أي انكشف
And in the proverb: "The truth was declared from its essence," meaning it became clear.
وتقول أيضا: " صرحت كحل "، أي أحدبت وصارت صريحة، أي خالصة في الشدة
And you also say: "She became ṣarḥ," meaning she became hunched and became ṣarīḥah, meaning pure in hardship.
وشتمت فلانا مصارحة وصراحا، أي كفاحا ومواجهة
And you insulted so-and-so with muṣāraḥah and ṣarāḥ, meaning face-to-face and confrontation.
والاسم الصراح بالضم
And the noun is al-ṣirāḥ with the damma.