← Back to Al-Sihah
صحح
Root entry · 12 derived lemmasThis root primarily concerns the concept of health, soundness, and correctness. It extends to notions of being free from illness, being intact or unblemished, and also to the idea of a place being level or open.
Derived headwords
الصحةnoun
- 1.healthboth
The state of being free from illness or disease; well-being.
- 2.correctnessboth
The state of being accurate, true, or valid.
صحّverb
- 1.the opposite of illnessboth
the opposite of illness
استصحّverb
- 1.like صَحَّboth
like صَحَّ
صَحِيحadjective
- 1.not cutboth
not cut
صِحَاحadjective
- 1.not cutboth
not cut
أَصَحَّverb
- 1.to become healthyclassical
To recover from a disease or affliction, referring to a group of people.
مَصْحُونadjective
- 1.those from whose wealth the defect has been removedboth
those from whose wealth the defect has been removed
مَصَحَّةnoun
- 1.healthboth
health
الصَّحْصَحnoun
- 1.level groundclassical
An even, open, and level place or area.
الصَّحْصَاحnoun
- 1.level groundclassical
An even, open, and level place or area.
الصَّحْصَحَانnoun
- 1.level groundclassical
An even, open, and level place or area.
الترهات الصحاصحnoun
- 1.empty talkclassical
Nonsense, idle talk, or falsehoods.
Parallel reading
الصحة: خلاف السقم.
Health: the opposite of sickness.
وقد صح فلان من علته واستصح.
And so-and-so recovered from his illness and regained his health.
نفض الأسقام عنه واستصح
He shook off the illnesses and recovered.
وصححه الله فهو صحيح وصحاح بالفتح.
And God made him healthy, so he is healthy and sound (with fatḥa).
وكذلك صحيح الأديم وصحاح الأديم بمعنى، أي غير مقطوع.
And likewise, 'ṣaḥīḥ al-adīm' and 'ṣiḥāḥ al-adīm' mean the same, i.e., not cut.
وأصح القوم فهم مصحون، إذا كانت قد أصابت أموالهم عاهة ثم ارتفعت.
And the people recovered (their wealth), and they were considered recovered, if a calamity had struck their property and then was lifted.
لا يوردن ذو عاهة على مصح
Let no one with a defect bring (their animal) to a healthy one.
السفر مصحة، بالفتح.
Travel is a means to health, with fatḥa.
والترهات الصحاصح، هي الباطل.
And 'al-tarahāt al-ṣaḥāḥiḥ' are falsehoods.