← Back to Al-Sihah

سنح

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of something appearing or presenting itself, particularly from the left side to the right, often associated with omens. It also extends to the idea of an opportunity or an idea occurring to someone.

Derived headwords

السَّنِيحnoun
  1. 1.
    Omen from the rightclassical

    That which appears from your left and moves towards your right, such as a gazelle or a bird. It is considered a good omen.

السَّانِحnoun
  1. 1.
    Omen from the rightclassical

    That which appears from your left and moves towards your right, such as a gazelle or a bird. It is considered a good omen.

  2. 2.
    Good omenclassical

    Something that comes from the left and moves to the right, considered auspicious.

سَنَحَverb
  1. 1.
    An idea occurred to me regarding such-and-such, meaning it presented itself, and its verb pattern is خَضَعَ.both

    An idea occurred to me regarding such-and-such, meaning it presented itself, and its verb pattern is خَضَعَ.

سُنُوحًاnoun
  1. 1.
    Appearing from left to rightclassical

    The act of passing from the left side to the right side, used for animals or birds.

سَانَحَverb
  1. 1.
    Appeared from left to rightclassical

    Synonymous with 'sanaḥa', referring to something passing from the left to the right.

سَنَحَ لِي رَأْيٌverb phrase
  1. 1.
    An idea occurred to meboth

    An opinion or idea presented itself to me.

سَنَحَتْ بِكَذَاverb phrase
  1. 1.
    Presented with somethingclassical

    To be presented with or confronted by a matter or situation.

Parallel reading

السنيح والسانح: ما ولاك ميامنه من ظبي أو طائر أو غيرهما.
As-sanīḥ and as-sāniḥ: that which presents its right side to you, from a gazelle, bird, or other creature.
سنح لى الظبي يسنح سنوحا، إذا مر من مياسرك إلى ميامنك.
The gazelle passed from my left to my right, it passes with a passing, when it moved from your left to your right.
والعرب تتيمن بالسانح وتتشاءم بالبارح.
And the Arabs consider the sāniḥ an omen of good fortune and the bāriḥ an omen of ill fortune.
وفي المثل " من لي بالسانح بعد البارح ".
And in the proverb: 'Who will bring me the sāniḥ after the bāriḥ?'
وسنح وسانح بمعنى.
And sanaḥa and sānaḥa have the same meaning.
جرت لهما طير السناح بأشأم
The birds of as-sanāḥ flew for them in an inauspicious manner.
فقال: السانح: ما ولاك ميامنه، والبارح: ما ولاك مياسره.
He said: The sāniḥ is that which presents its right side to you, and the bāriḥ is that which presents its left side to you.
وسنح لى رأى في كذا، أي عرض.
And an opinion occurred to me regarding such-and-such, meaning it presented itself.
وسنحت بكذا، أي عرضت ولحنت.
And I was presented with such-and-such, meaning it appeared and was implied.
وحاجة دون أخرى قد سنحت بها
And a need, before another, has presented itself to me.
جعلتها للتي أخفيت عنوانا
I made it a title for that which I concealed.