← Back to Al-Sihah

سطح

Root entry · 12 derived lemmas

The root 'سطح' primarily relates to flatness, extension, and spreading out. It encompasses concepts of surfaces, being level, and horizontal extension, often applied to the ground, objects, or even a person's posture.

Derived headwords

السَّطْحnoun
  1. 1.
    surfaceboth

    The known surface of anything, specifically its upper part.

سَطَحَverb
  1. 1.
    God flattened the earth, from the verb pattern of قَطَعَ.both

    God flattened the earth, from the verb pattern of قَطَعَ.

  2. 2.
    The surface of everything is its top.both

    The surface of everything is its top.

سَطْحًاnoun
  1. 1.
    spreadingclassical

    The act of spreading out, as in God spreading out the earth.

تَسْطِيحnoun
  1. 1.
    Flattening a grave, the opposite of making it humped.both

    Flattening a grave, the opposite of making it humped.

مُسَطَّحadjective
  1. 1.
    very flatboth

    Describing a nose that is very flat and broad.

السَّطِيحَةnoun
  1. 1.
    waterskinclassical

    A waterskin or large leather bag for water.

السَّطِيحnoun
  1. 1.
    As-saṭīḥ and as-saṭīḥah, with a kasra on the ṭāʾ in both, refer to a waterskin.both

    As-saṭīḥ and as-saṭīḥah, with a kasra on the ṭāʾ in both, refer to a waterskin.

سُطَيْحname
  1. 1.
    Satihclassical

    The name of a soothsayer (kahin) from Banu Dhubyan, known for his wisdom.

انْسَطَحَverb
  1. 1.
    to lie flatboth

    A man lying stretched out on his back, motionless.

السَّطَّاحnoun
  1. 1.
    plantclassical

    A type of plant, with 'سطاحة' being its singular form.

المِسْطَحnoun
  1. 1.
    Al-misṭaḥ, with a fatḥa or kasra on the mīm, is the place where dates are spread out and dried.both

    Al-misṭaḥ, with a fatḥa or kasra on the mīm, is the place where dates are spread out and dried.

اسْلَنْطَحَverb
  1. 1.
    to be long and wideclassical

    Something becoming long and wide.

Parallel reading

السَّطْح معروف، وهو من كل شئ أعلاه.
The surface is known, and it is the upper part of everything.
وَسَطَحَ الله الأرض سَطْحًا: بسطها.
And God spread out the earth with a spreading: He made it flat.
وَتَسْطِيحُ القبر: خلاف تسنيمه.
And leveling the grave is the opposite of making it humped.
وأَنفٌ مُسَطَّحٌ: منبسط جدا.
And a flat nose: very broad and spread out.
والسَّطِيحَةُ والسَّطِيحُ: المزادة.
And the satiha and the satih: the waterskin.
والسَّطِيحُ: المستلقي على قفاه من الزمانة.
And the satih: one lying on his back due to an infirmity.
وَسَطِيحٌ: كاهن بني ذئب، يقال: كان لاعظم فيه سوى رأسه.
And Satih: the soothsayer of Banu Dhubyan, it is said: he had no greatness in him except his head.
وَانْسَطَحَ الرجل: امتد على قفاه ولم يتحرك.
And the man lay flat: he stretched out on his back and did not move.
والسَّطَّاحُ، بالضم والتشديد: نبت، الواحد سَطَاحَة.
And the sattach, with damma and shadda: a plant, the singular is satacha.
والمِسْطَحُ: الصَّفاةُ يُحاط عليها بالحجارة فيجتمع فيها الماء.
And the mistah: the flat rock surrounded by stones where water collects.
والمِسْطَحُ أيضا: عمود الخباء.
And the mistah also: the pole of the tent.
تَعَرَّضَ ضَيْطَارُو خُزَاعَةُ دُونَنا * وَمَا خَيْرُ ضَيْطَارٍ يُقَلِّبُ مِسْطَحَا
And the leaders of Khuza'ah stood before us * And what is the good of a leader who handles a tent pole?
والمِسْطَحُ: الموضع الذي يبسط فيه التمر ويجفف، يفتح ميمه ويكسر.
And the mistah: the place where dates are spread out and dried, its mim is opened and broken.
أبو عمرو: اسْلَنْطَحَ الشئ: طال وعرض.
Abu Amr: The thing became long and wide.