← Back to Al-Sihah

ذبح

Root entry · 12 derived lemmas

The root ذبح primarily relates to the act of slaughtering, cutting, or piercing. It extends to concepts of sacrifice, things prepared for slaughter, and even metaphorical uses like splitting or making openings. The root also encompasses related terms for wounds, ailments, and astronomical phenomena.

Derived headwords

الذبحnoun
  1. 1.
    Slaughter is well-known.both

    Slaughter is well-known.

ذبحتverb
  1. 1.
    to slaughterboth

    The basic verb form meaning to slaughter an animal.

  2. 2.
    to split openclassical

    To split open or pierce something, used in a poetic context.

  3. 3.
    to tapclassical

    To tap or pierce a container, like a waterskin, to let out its contents.

ذبحnoun
  1. 1.
    Adh-Dhibḥ, with a kasra, is that which is slaughtered.both

    Adh-Dhibḥ, with a kasra, is that which is slaughtered.

الذبيحadjective
  1. 1.
    Adh-Dhabīḥ: the slaughtered one.both

    Adh-Dhabīḥ: the slaughtered one.

ذبيحةnoun
  1. 1.
    And the feminine is dhabīḥah.both

    And the feminine is dhabīḥah.

اذبحverb
  1. 1.
    to take as slaughteredclassical

    To take or prepare something as a slaughtered animal or sacrifice.

تذابحverb
  1. 1.
    The people slaughtered each other: some slaughtered others.both

    The people slaughtered each other: some slaughtered others.

المذبحnoun
  1. 1.
    slaughter placeboth

    A place where slaughtering occurs, or a sacrificial altar.

  2. 2.
    furrowclassical

    A cut or furrow in the ground, like those made by a flood.

  3. 3.
    altarclassical

    Specifically, altars or sanctuaries where offerings were made.

الذباحnoun
  1. 1.
    cracks in fingersclassical

    Cracks or fissures found on the inside of fingers or toes.

سعد الذابحname
  1. 1.
    Sa'd al-Dabihclassical

    A mansion of the moon (a star constellation), named for its appearance of one star 'slaughtering' another.

الذبحnoun
  1. 1.
    Slaughter is well-known.both

    Slaughter is well-known.

الذبحةnoun
  1. 1.
    Adh-Dhubḥah, on the pattern of 'hamzah', is a pain in the throat.both

    Adh-Dhubḥah, on the pattern of 'hamzah', is a pain in the throat.

Parallel reading

كأن بين فكها والفك فأرة مسك ذبحت في سك
It was as if between its jaw and the jaw was a musk rat slaughtered in a skin.
وربما قالوا: ذبحت الدن، أي بزلته.
And sometimes they say: 'the waterskin was slaughtered,' meaning it was tapped.
والذبح: مصدر ذبحت الشاة.
And 'al-dhabh' is the masdar of 'dhabaha al-shāh' (the sheep was slaughtered).
وفديناه بذبح عظيم
And We ransomed him with a great sacrifice.
والذبيح: المذبوح، والأنثى ذبيحة
And 'al-dhabīḥ' is the slaughtered one, and the female is 'dhabīḥah'.
والذبيح: الذي يصلح أن يذبح للنسك.
And 'al-dhabīḥ' is that which is fit to be slaughtered for a religious rite.
إما ذبيحا وإما كان حلانا
Either as a sacrifice or as our lawful provision.
واذبحت: اتخذت ذبيحا، كقولك: اطبخت، إذا اتخذت طبيخا.
And 'idhabaḥta' means you took a slaughtered animal, like you say 'iṭbakhata' if you prepared cooked food.
وتذابح القوم، أي ذبح بعضهم بعضا.
And the people 'tadhābaḥū,' meaning some of them slaughtered others.
يقال " التمادح التذابح ".
It is said, 'Mutual praise is mutual slaughter.'
غادر السيل في الأرض أخاديد ومذابح.
The flood left in the earth gullies and furrows.
والمذابح أيضا: المحاريب، سميت بذلك للقرابين.
And 'al-madhābiḥ' also means mihrabs, named so for the offerings.
شقوق تكون في باطن الأصابع في الرجل.
Cracks that are on the inside of the fingers in a man.
ما دونه شوكة ولا ذباح.
There is not beneath him a thorn nor a crack.
وهما كوكبان نيران بينهما مقدار ذراع، وفي نحر واحد منهما نجم صغير قريب منه كأنه يذبحه، فسمي ذابحا.
And they are two fiery stars, the distance between them is about an arm's length, and in the neck of one of them is a small star near it as if it were slaughtering it, so it was named 'the Slaughterer'.
نبت تأكله النعام.
A plant that ostriches eat.
أخذته الذبحة.
The throat ailment took him.
ولم يعرف الذبحة بالتسكين، الذي عليه العامة.
And he did not know 'al-dhabḥah' with sukun, which is what the common people use.