← Back to Al-Sihah

هلج

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily deals with a specific type of fruit, the myrobalan, and its variations in pronunciation and spelling. It also touches upon linguistic discussions regarding the formation of certain loanwords.

Derived headwords

الاهليلجnoun
  1. 1.
    Al-ihleelaj is an Arabized word. Ibn al-Sikkit said: it is with a kasra on both lams.both

    Al-ihleelaj is an Arabized word. Ibn al-Sikkit said: it is with a kasra on both lams.

الاهليلجةnoun
  1. 1.
    myrobalanclassical

    An alternative pronunciation or spelling for the myrobalan fruit, noted as being less preferred by some grammarians.

إهليلجnoun
  1. 1.
    myrobalanclassical

    Another variant spelling or pronunciation of the myrobalan fruit, discussed in the context of Arabic word formation patterns.

إبريسمnoun
  1. 1.
    silkclassical

    A word mentioned as an example of the 'if'ilal' pattern, referring to silk.

إطريفلnoun
  1. 1.
    triphalaclassical

    A word mentioned as an example of the 'if'ilal' pattern, referring to a traditional Ayurvedic medicine made from three fruits.

Parallel reading

الاهليلج معرب.
Al-uhlailaj is an Arabized word.
هو الا هليلج والا هليلجة بالكسر، ولا تقل هليلجة.
It is al-uhlailaj and al-uhlailijah (with kasra), but do not sayuhlailijah.
هو الاهليلج بفتح اللام الاخيرة.
It is al-uhlailaj with a fatha on the last lam.
وليس في الكلام إفعيلل ولكن إفعيلل، مثل: إهليلج، وإبريسم، وإطريفل.
And there is no 'if'ilal' in speech, but rather 'if'ilal', such as: uhlailaj, ibrism, and utrifal.