← Back to Al-Sihah

عوج

Root entry · 18 derived lemmas

The root عوج (ʿawj) primarily denotes crookedness, deviation, or bending, applicable to physical objects, abstract concepts like debt or character, and even actions. It encompasses the state of being bent, the act of bending, and things that are bent or crooked.

Derived headwords

العَوْجُ (بالتحريك)noun
  1. 1.
    crookednessboth

    The state or quality of being crooked, bent, or deviating from straightness. It is the masdar (verbal noun) of the verb عَوَجَ (ʿawaja).

عَوَجَ (بالكسر)verb
  1. 1.
    to be crookedboth

    To be bent, crooked, or not straight. This is the basic verb form (Form I) used for physical objects, abstract concepts like debt, or character.

أَعْوَجُadjective
  1. 1.
    And Aʿwaj is the name of a horse to which al-Aʿwajiyyāt and Banāt Aʿwaj are attributed.both

    And Aʿwaj is the name of a horse to which al-Aʿwajiyyāt and Banāt Aʿwaj are attributed.

  2. 2.
    And al-shayʾu iʿwajja iʿwijājan, so it is muʿwaj, on the pattern of muḥmarr.both

    And al-shayʾu iʿwajja iʿwijājan, so it is muʿwaj, on the pattern of muḥmarr.

العِوَجُ (بالكسر)noun
  1. 1.
    crookedness (abstract)classical

    Crookedness or deviation, specifically applied to abstract things like debt, religion, or livelihood, as opposed to physical objects.

أعوجname
  1. 1.
    And Aʿwaj is the name of a horse to which al-Aʿwajiyyāt and Banāt Aʿwaj are attributed.both

    And Aʿwaj is the name of a horse to which al-Aʿwajiyyāt and Banāt Aʿwaj are attributed.

  2. 2.
    And al-shayʾu iʿwajja iʿwijājan, so it is muʿwaj, on the pattern of muḥmarr.both

    And al-shayʾu iʿwajja iʿwijājan, so it is muʿwaj, on the pattern of muḥmarr.

العَوْجَاءُnoun
  1. 1.
    lean camelclassical

    A lean or emaciated female camel.

  2. 2.
    bowclassical

    A bow (the weapon).

عَوَّجَverb
  1. 1.
    ʿawija - from the chapter 'ṭariba' - so he is crooked/bent.both

    ʿawija - from the chapter 'ṭariba' - so he is crooked/bent.

تَعَوَّجَverb
  1. 1.
    to become crookedboth

    To become crooked, bent, or warped. It is the passive form of عَوَّجَ (ʿawwaja).

انْعَاجَverb
  1. 1.
    to bend overclassical

    To bend over, to curve, or to be deflected. It implies a turning or bending.

العَائِجُnoun
  1. 1.
    one who stopsclassical

    One who stops or halts, a stationary person.

تَعْرِيجٌnoun
  1. 1.
    stoppingclassical

    The act of stopping or halting, used synonymously with 'ʿawj' (crookedness or stopping).

يَعُوجُverb
  1. 1.
    to turn away fromclassical

    To turn away from or deviate from something; to not return from it.

اعْوِجَاجٌnoun
  1. 1.
    crookednessboth

    The state of being crooked or bent; the process of becoming crooked.

مُعْوَجَّةٌadjective
  1. 1.
    And also a crooked staff (muʿwajja).both

    And also a crooked staff (muʿwajja).

العَاجُnoun
  1. 1.
    And al-ʿāj: the bone of the elephant.both

    And al-ʿāj: the bone of the elephant.

عَاجَةٌnoun
  1. 1.
    The singular is ʿāja.both

    The singular is ʿāja.

عَوَّاجٌnoun
  1. 1.
    Sībawayh said: It is said for the owner of ivory, ʿawwāj, with shadda.both

    Sībawayh said: It is said for the owner of ivory, ʿawwāj, with shadda.

عَاجٌ (زجر)particle
  1. 1.
    hush (for camel)classical

    A sound or word used to urge or hush a female camel.

Parallel reading

العوج، بالتحريك: مصدر قولك عوج الشئ بالكسر فهو أعوج.
Al-ʿawj (with harakah) is the masdar of your saying 'ʿawija ash-shay' (the thing was crooked), so it is 'aʿwaj' (crooked).
وكل ما كان ينتصب كالحائط والعود قيل فيه عوج بالفتح، والعوج بالكسر ما كان في أرض أو دين أو معاش، يقال: في دينه عوج.
And whatever stands upright, like a wall or a stick, it is said of it 'ʿawaj' (with fatha). And 'ʿiwaj' (with kasrah) is what is in land, debt, or livelihood; it is said: 'There is crookedness in his debt.'
وكان أعوج لكندة فأخذته بنو سليم في بعض أيامهم فصار إلى بنى هلال.
And Aʿwaj belonged to Kindah, then Banu Sulaym took him in some of their days, so he became the property of Banu Hilal.
وليس في العرب فحل أشهر ولا أكثر نسلا منه.
And there is no stallion among the Arabs more famous or more prolific than him.
والعوجاء: الضامرة من الابل.
And al-ʿawjāʾ: the lean one among the camels.
ورجل أعوج بين العوج، أي سيئ الخلق.
And a man is 'aʿwaj' (crooked) with 'al-ʿiwaj' (crookedness), meaning ill-mannered.
وعجت بالمكان أعوج، أي أقمت به.
And I stayed in a place, 'aʿwaj' (I stayed), meaning I resided there.
وعجت البعير أعوجه عوجا ومعاجا، إذا عطفت رأسه بالزمام.
And I bent the camel's head, making it 'aʿwaj' (bent), with 'ʿawjan' and 'muʿājan', if you bent its head with the reins.
وانعاج عليه، أي انطعف.
And it bent over for him, meaning it curved.
عجنا على ربع سلمى أي تعريج
We stopped at the dwelling of Salma, meaning 'taʿrīj' (stopping).
فلان ما يعوج عن شئ، أي ما يرجع عنه.
So-and-so does not 'yaʿwuju' (turn away) from something, meaning he does not turn back from it.
واعوج الشئ اعوجاجا.
And the thing became crooked, 'iʿwijājan' (crookedness).
يقال عصا معوجة، ولا تقل معوجة بكسر الميم.
It is said: a crooked staff, and do not say 'maʿwajah' (with kasrah on the mim).
وعوجت الشئ فتعوج.
And I made the thing crooked, so it became crooked.
يقال لصاحب العاج عواج.
It is said of the ivory dealer: 'ʿawwāj'.
كأني لم أزجر بعاج نجيبة
As if I had not urged a noble she-camel with 'ʿāj' (hush).