← Back to Al-Sihah

علج

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of foreignness, roughness, strength, and vigorous action. It encompasses terms for non-Arabs, strong individuals, and actions involving struggle, overcoming, or intense growth and movement.

Derived headwords

العِلْجnoun
  1. 1.
    Donkeyclassical

    A male donkey or ass.

  2. 2.
    Non-Arab infidelclassical

    A man from the non-Arab infidels.

عُلُوجnoun
  1. 1.
    Non-Arabsclassical

    Plural of 'al-ilij', referring to non-Arab infidels.

أَعْلاَجnoun
  1. 1.
    And aʿlāj.both

    And aʿlāj.

مَعْلُوجَاءnoun
  1. 1.
    And maʿlūjāʾ, on the pattern of...both

    And maʿlūjāʾ, on the pattern of...

عَلَجَةnoun
  1. 1.
    And ʿilja, on the pattern of ʿinaba.both

    And ʿilja, on the pattern of ʿinaba.

عَلِج مالadjective
  1. 1.
    Wealthyclassical

    Possessing abundant wealth, similar to 'possessed of wealth'.

عَالَجَverb
  1. 1.
    And ʿālaja a thing muʿālajatan and ʿilājan: he dealt with it.both

    And ʿālaja a thing muʿālajatan and ʿilājan: he dealt with it.

  2. 2.
    And ʿālaja is a place in the desert with sand in it.both

    And ʿālaja is a place in the desert with sand in it.

مُعَالَجَةnoun
  1. 1.
    Handlingboth

    The act of handling, managing, or treating something.

عِلاَجnoun
  1. 1.
    Treatmentboth

    The act of handling, managing, or treating something.

فَعْلَجَهُverb
  1. 1.
    To overcomeclassical

    To overcome or defeat a person.

عِلْجnoun
  1. 1.
    Al-ʿilj, on the pattern of al-ʿijl: the singular of the infidels among the non-Arabs.both

    Al-ʿilj, on the pattern of al-ʿijl: the singular of the infidels among the non-Arabs.

اِسْتَعْلَجَverb
  1. 1.
    To become roughclassical

    For skin to become thick or rough.

مُسْتَعْلِجadjective
  1. 1.
    Thick-skinnedclassical

    Having rough or thick skin; coarse in nature.

عَلِجadjective
  1. 1.
    Al-ʿilj, on the pattern of al-ʿijl: the singular of the infidels among the non-Arabs.both

    Al-ʿilj, on the pattern of al-ʿijl: the singular of the infidels among the non-Arabs.

عَالِجname
  1. 1.
    And ʿālaja a thing muʿālajatan and ʿilājan: he dealt with it.both

    And ʿālaja a thing muʿālajatan and ʿilājan: he dealt with it.

  2. 2.
    And ʿālaja is a place in the desert with sand in it.both

    And ʿālaja is a place in the desert with sand in it.

العَالِجnoun
  1. 1.
    Camel grazingclassical

    A camel that grazes on the plant 'al-iljan'.

العَلَجnoun
  1. 1.
    Palm shootsclassical

    The shoots or young growth of a palm tree.

اِعْتَلَجَتverb
  1. 1.
    To grow tallclassical

    For the vegetation of the land to grow tall.

  2. 2.
    To surgeclassical

    For waves to crash or surge together.

العِلْجِنnoun
  1. 1.
    Fat camelclassical

    A she-camel that is plump and full of meat.

المُعَلْهَجnoun
  1. 1.
    Hybridclassical

    A hybrid or mixed-breed animal.

Parallel reading

العِلْج: العَيْر.
Al-'ilj: The donkey.
والعِلْج: الرجل من كفار العجم، والجمع عُلُوج وأعْلاَج ومَعْلُوجَاء وعَلَجَة.
And 'al-ilij': the man from the non-Arab infidels, and the plural is 'uluj', 'a'laj', 'ma'lujaa'', and 'alajah'.
ويقال أيضا: فلان عَلِج مال، كما يقال إزاء مال.
And it is also said: So-and-so is 'alij mal', just as it is said 'izaa' mal' (possessed of wealth).
وعالجت الشئ مُعَالَجَة وعِلاَجاً، إذا زاولته.
And I treated a thing with 'mu'aalajah' and 'ilaaj', if you engaged with it.
وعالجت الرجل فَفَعْلَجْتُهُ عِلْجاً: غَلَبْتُهُ.
And I dealt with the man, and I 'fa'aljathu' him 'iljan': I overcame him.
واستعلج جلد فلان، أي غلظ، فهو مُسْتَعْلِج الخَلْق.
And the skin of so-and-so became 'ista'laja', meaning it thickened, so he is 'musta'lij al-khalq' (coarse in creation).
ورجل عِلْج بكسر اللام، أي شديد.
And a man is 'ilj' (with a kasra on the lam), meaning strong.
وعالج: موضع بالبادية، به رمل.
And 'Aalij: a place in the desert, with sand.
والعَالِج: البعير الذى يرعى العِلْجَان، وهو نبت.
And 'al-'aalij: the camel that grazes on 'al-'iljaan', which is a plant.
والعَلَج من النخل، بالتحريك: أشاؤه.
And 'al-'alaj' from the palm trees, with haraka (vowelization): its shoots.
واعتلجت الأرض: طال نباتها.
And the land 'i'talajat': its vegetation grew tall.
واعتلجت الأمواج: التطمت.
And the waves 'i'talajat': they crashed together.
والعِلْجِن بزيادة النون: الناقة الكناز اللحم.
And 'al-'iljin' with the addition of the noon: the she-camel that is plump with meat.
وخلطت كل دلاث عِلْجِن * تخليط خرقاء اليدين خلبن
And I mixed every plump she-camel * mixing like a clumsy-handed, deceitful woman.
والمُعَلْهَج: الهجين، بزيادة الهاء.
And 'al-mu'alhaj': the hybrid, with the addition of the ha'.
فكيف تساميني وأنت مُعَلْهَج * هذارمة جعد الأنامل حنكل
So how can you compete with me when you are a 'mu'alhaj' * a coarse-voiced, curly-fingered, stout man.