← Back to Al-Sihah
ضجج
Root entry · 9 derived lemmasThis root primarily concerns sounds of distress, complaint, or loud noise. It extends to the idea of agitation, contention, and even the sounds made by animals, particularly camels or camels when being milked.
Derived headwords
أَضَجَّverb
- 1.the people made a clamor and shouted loudlyboth
the people made a clamor and shouted loudly
إِضْجَاجnoun
- 1.clamoring, shoutingboth
The act of making a loud noise, clamoring, or shouting.
ضَجَّverb
- 1.to cry out in distressboth
To cry out, lament, or complain loudly, especially when distressed or overcome by something.
يَضِجُّverb
- 1.cries out in distressboth
Present tense of ضَجَّ, indicating the act of crying out, lamenting, or complaining loudly.
ضَجِيجnoun
- 1.lamentation, outcryboth
The sound of lamentation, outcry, or loud complaint.
ضَجُوجadjective
- 1.noisy (camel)classical
Describes a female camel that makes a loud noise when being milked.
ضَجَّverb
- 1.to contend, quarrelclassical
To engage in contention, dispute, or quarrel with someone.
ضَجَاجnoun
- 1.contention, quarrelclassical
The act of contending, disputing, or quarreling.
ضَجَاجnoun
- 1.noise, clamorboth
A loud noise, clamor, or uproar.
Parallel reading
أَضْجَ القَوْمُ إِضْجَاجًا، إِذَا جَلَبُوا وَصَاحُوا
The people made a clamor, making a loud noise, when they shouted and cried out.
فَإِذَا جَزِعُوا مِنْ شَيْءٍ وَغُلِبُوا قِيلَ: ضَجُّوا يَضِجُّونَ ضَجِيجًا
And if they were frightened by something and overcome, it is said: they cried out, they cry out with a lamentation.
وَالضَّجُوجُ مِنَ النُّوقِ: الَّتِي تَضِجُّ إِذَا حُلِبَتْ
And the noisy one among the she-camels is she who cries out when she is milked.
وَسَمِعْتُ ضَجَّةَ القَوْمِ، أَيْ حَلَبَتَهُمْ
And I heard the clamor of the people, meaning their milking.
وَضَجَاهُ مُضَاجَّةً وَضَجَاجًا: شَاغَبَهُ وَشَارَّهُ
And his contention with him, a contention and a quarrel, means he disputed with him and argued with him.
وَالاسْمُ الضَّجَاجُ بِالْفَتْحِ
And the noun is 'al-ḍajāj' with the fatḥa.