← Back to Al-Sihah

درج

Root entry · 28 derived lemmas

This root primarily concerns movement, progression, and passing away. It encompasses walking, proceeding, and the concept of time passing, leading to extinction or death. It also extends to concepts of gradual advancement, folding, and pathways.

Derived headwords

دَرَجَverb
  1. 1.
    he walked, from the class of dakhalboth

    he walked, from the class of dakhal

دُرُوجاًnoun
  1. 1.
    walkingboth

    He walked, and the lizard walked, a walking (duruja).

دَرَجَاناًnoun
  1. 1.
    walkingclassical

    The man and the lizard walked, a walking (darajana).

اِنْدَرَجَverb
  1. 1.
    meaning he diedboth

    meaning he died

مَدْرَجnoun
  1. 1.
    pathwayboth

    The pathway (al-madrajah) is the way and the track.

  2. 2.
    place where something is foldedclassical

    A place where something is folded or rolled up.

مَدْرَجَةnoun
  1. 1.
    the madraja, on the pattern of matrabah, is the pathboth

    the madraja, on the pattern of matrabah, is the path

  2. 2.
    on the pattern of Matraba, meaning 'having Darrāj (birds)'both

    on the pattern of Matraba, meaning 'having Darrāj (birds)'

دَرَجَverb
  1. 1.
    he walked, from the class of dakhalboth

    he walked, from the class of dakhal

دَرَجَتِ النَّاقَةُverb
  1. 1.
    to not give birthclassical

    The she-camel 'darajat' and 'adrajat' if a year passed without her giving birth.

أَدْرَجَتِ النَّاقَةُverb
  1. 1.
    to not give birthclassical

    The she-camel 'darajat' and 'adrajat' if a year passed without her giving birth.

مِدْرَاجadjective
  1. 1.
    habitually barrenclassical

    She is a 'midraj' if that is her usual habit (of not giving birth).

أَدْرَجَverb
  1. 1.
    to foldboth

    He folded the book (adraja al-kitab).

  2. 2.
    to bring closerboth

    He brought him closer to it (adraja-hu ila kadha) and 'istadraja-hu', meaning he brought him near it gradually.

اِسْتَدْرَجَهُverb
  1. 1.
    meaning he brought him closer to him graduallyboth

    meaning he brought him closer to him gradually

تَدَرَّجَverb
  1. 1.
    so he ascended graduallyboth

    so he ascended gradually

الدُّرُوجnoun
  1. 1.
    fast windclassical

    The 'al-duruj' is the fast, biting wind. It is said: a 'daruuj' wind, and a 'daruuj' pitcher (meaning it empties quickly).

دَرُوجadjective
  1. 1.
    fastclassical

    A 'daruuj' wind, and a 'daruuj' pitcher.

الأَدْرَاجnoun
  1. 1.
    pathsboth

    The plural of 'madrajah' (pathway). From this comes the saying: 'I returned my paths' (rajatu adraji), meaning I returned by the way I came.

الدَّرَجَةnoun
  1. 1.
    the step/stairboth

    the step/stair

  2. 2.
    and the plural is Darajboth

    and the plural is Daraj

  3. 3.
    also the rank and the layerboth

    also the rank and the layer

  4. 4.
    and the plural is Darajātboth

    and the plural is Darajāt

الدَّرَجnoun
  1. 1.
    with a Sukūn on the Rāʾ and with an open Rāʾ, that in which one writesboth

    with a Sukūn on the Rāʾ and with an open Rāʾ, that in which one writes

  2. 2.
    and from it is their saying: 'I sent it in the fold of my letter' with a Sukūn on the Rāʾ, meaning 'in its fold'both

    and from it is their saying: 'I sent it in the fold of my letter' with a Sukūn on the Rāʾ, meaning 'in its fold'

الدَّرَجَاتnoun
  1. 1.
    degreesboth

    The plural of 'darajah' (rank), which are levels of status.

الدَّرَجَةُnoun
  1. 1.
    the step/stairboth

    the step/stair

  2. 2.
    and the plural is Darajboth

    and the plural is Daraj

  3. 3.
    also the rank and the layerboth

    also the rank and the layer

  4. 4.
    and the plural is Darajātboth

    and the plural is Darajāt

الدَّرَجَةُnoun
  1. 1.
    the step/stairboth

    the step/stair

  2. 2.
    and the plural is Darajboth

    and the plural is Daraj

  3. 3.
    also the rank and the layerboth

    also the rank and the layer

  4. 4.
    and the plural is Darajātboth

    and the plural is Darajāt

الدَّرَجُnoun
  1. 1.
    with a Sukūn on the Rāʾ and with an open Rāʾ, that in which one writesboth

    with a Sukūn on the Rāʾ and with an open Rāʾ, that in which one writes

  2. 2.
    and from it is their saying: 'I sent it in the fold of my letter' with a Sukūn on the Rāʾ, meaning 'in its fold'both

    and from it is their saying: 'I sent it in the fold of my letter' with a Sukūn on the Rāʾ, meaning 'in its fold'

الدَّرَجُnoun
  1. 1.
    with a Sukūn on the Rāʾ and with an open Rāʾ, that in which one writesboth

    with a Sukūn on the Rāʾ and with an open Rāʾ, that in which one writes

  2. 2.
    and from it is their saying: 'I sent it in the fold of my letter' with a Sukūn on the Rāʾ, meaning 'in its fold'both

    and from it is their saying: 'I sent it in the fold of my letter' with a Sukūn on the Rāʾ, meaning 'in its fold'

الدَّرَجَةُnoun
  1. 1.
    the step/stairboth

    the step/stair

  2. 2.
    and the plural is Darajboth

    and the plural is Daraj

  3. 3.
    also the rank and the layerboth

    also the rank and the layer

  4. 4.
    and the plural is Darajātboth

    and the plural is Darajāt

الدَّرَّاجnoun
  1. 1.
    with a Ḍamma and a Shadda: a type of bird, whether male or femaleboth

    with a Ḍamma and a Shadda: a type of bird, whether male or female

الدَّرَّاجَةnoun
  1. 1.
    with a Ḍamma and a Shadda: a type of bird, whether male or femaleboth

    with a Ḍamma and a Shadda: a type of bird, whether male or female

مَدْرَجَةadjective
  1. 1.
    the madraja, on the pattern of matrabah, is the pathboth

    the madraja, on the pattern of matrabah, is the path

  2. 2.
    on the pattern of Matraba, meaning 'having Darrāj (birds)'both

    on the pattern of Matraba, meaning 'having Darrāj (birds)'

الدَّرَّاجname
  1. 1.
    with a Ḍamma and a Shadda: a type of bird, whether male or femaleboth

    with a Ḍamma and a Shadda: a type of bird, whether male or female

Parallel reading

درج الرجل والضب يدرج دروجا ودرجانا، أي مشى.
The man and the lizard walked, they walked a walking (duruja and darajana), meaning they walked.
ودرج، أي مضى لسبيله.
And he passed away, meaning he went on his way.
يقال: درج القوم، إذا انقرضوا.
It is said: 'The people passed away,' meaning they became extinct.
والاندراج مثله.
And al-indiraj (passing away) is similar to it.
أكذب من دب ودرج
More deceitful than one who crawls and one who has passed away.
درج الرجل، إذا لم يخلف نسلا
A man 'daraja' if he leaves no offspring.
ودرجت الناقة وأدرجت، إذا جازت السنة ولم تنتج
And the she-camel 'darajat' and 'adrajat' if a year passed without her giving birth.
فهي مدراج إذا كانت تلك عادتها.
She is a 'midraj' if that is her usual habit.
وأدرجت الكتاب: طويته.
And I folded the book (adrajtu al-kitab), meaning I folded it.
ودرجه إلى كذا واستدرجه، بمعنى، أي أدناه منه على التدريج، فتدرج هو.
And he brought him closer to it (darajahu ila kadha) and 'istadraja-hu', meaning he brought him near it gradually, so he progressed gradually (tadarranja).
والدروج: الريح السريعة المر، يقال: ريح دروج، وقدح دروج.
And al-duruj: the fast, biting wind. It is said: a 'daruuj' wind, and a 'daruuj' pitcher.
والمدرجة: المذهب والمسلك.
And al-madrajah: the way and the track.
ترى أثره في صفحتيه كأنه * مدارج شبثان لهن هميم
You see its trace on its two sides as if they were * pathways of ants with a humming sound.
وقولهم " خل درج الضب "، أي طريقه، لئلا يسلك بين قدميك فتنتفخ.
And their saying 'Leave the lizard's path' (khall daraj al-dabb), meaning its track, so you don't walk between its feet and swell up.
ومننه قولهم: رجعت أدراجي، أي رجعت في الطريق الذي جئت منه.
And from it is their saying: 'I returned my paths' (rajatu adraji), meaning I returned by the way I came.
والدرجة: المرقاة، والجمع الدرج.
And the 'darajah': the ladder, and the plural is 'al-daraj'.
والدرجة: واحدة الدرجات، وهي الطبقات من المراتب.
And the 'darajah': one of the degrees, which are levels of rank.
والدرجة، مثال الهمزة: لغة في الدرجة، وهي المرقاة.
And the 'darajah', in the pattern of 'hamazah': a dialectal variant for 'darajah', which is the ladder.
والدرجة أيضا: طائر أسود باطن الجناحين وظاهرهما أغبر على خلقة القطا إلا أنها ألطف.
And the 'darajah' is also: a black bird, dark on the inside and outside of its wings, grayish, resembling the 'qata' bird but more delicate.
والدرج: الذي يكتب فيه، وكذلك الدرج بالتحريك.
And the 'daraj': what is written in, as is 'al-daraj' with vowelization.
يقال: أنفذته في درج الكتاب، أي في طيه.
It is said: 'I sent it in the case of the book' (anfadh-tuhu fi daraj al-kitab), meaning in its folding.
وذهب دمه أدراج الرياح، أي هدرا.
And his blood went into the paths of the winds (dhahaba damuhu adraj al-riyah), meaning in vain.
والدرج، بالضم: حفش النساء.
And the 'daraj', with the vowel 'dammah': the women's enclosure.
والدرجة أيضا: شئ يدرج فيدخل في حياء الناقة ثم تشمه فتظنه ولدها فترأمه.
And the 'darajah' is also: something that is inserted into the vulva of a female camel, which she smells and thinks is her offspring, thus nursing it.
ولم تجعل لها درج الظئر
And you did not make for her the insert of the wet nurse.
والدراج الدراجة: ضرب من الطير، للذكر والأنثى، حتى تقول الحيقطان، فيختص بالذكر.
And the 'al-darraj' and 'al-darrajah': a type of bird, male and female, until you say 'al-hayqatan', which is specific to the male.
وأرض مدرجة، أي ذات دراج.
And a land 'madrajah' is land that has partridges.
والدراجة، بالفتح: الحال، وهي التي يدرج عليها الصبي إذا مشى، حكاه أبو نصر.
And the 'al-darrajah', with the vowel 'fathah': the state of being able to walk, referring to what a child is placed on when learning to walk, as narrated by Abu Nasr.