← Back to Al-Sihah

ءجج

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns the intense burning and flaring of fire. It extends to describe intense heat, rapid movement with a rustling sound, and a state of confusion or mixing. It also denotes a bitter, salty taste, particularly in water.

Derived headwords

الأَجِيجnoun
  1. 1.
    flaring of fireboth

    The intense burning and flaring of fire.

أَجَّتْverb
  1. 1.
    And it blazed, it blazes, a blazing.both

    And it blazed, it blazes, a blazing.

وقد أجت توج أجيجا — And the fire flared up with a flaring.
أَجَّجَverb
  1. 1.
    to igniteboth

    To cause something to ignite or flare up intensely.

وأججتها فتأججت — And I ignited it, so it flared up.
تَأَجَّجَverb
  1. 1.
    to flare upboth

    To flare up intensely, to burn fiercely.

فتأججت وائتجت أيضا — so it flared up and also ignited.
ائْتَجَّverb
  1. 1.
    to igniteboth

    To ignite or flare up intensely.

وائتجت أيضا، على افتعلت — and also ignited, following the pattern of 'ifta'alta'.
الاجاجadjective
  1. 1.
    shiningclassical

    Shining or luminous.

وأج الظليم يؤج أجا، أي عدا وله حفيف في ms0235 عدوه — and the ostrich runs, making a rustling sound in its running.
أَجَّverb
  1. 1.
    And the water became bitter, it becomes bitter, a bitterness, with a damma.both

    And the water became bitter, it becomes bitter, a bitterness, with a damma.

وأج الظليم يؤج أجا، أي عدا وله حفيف في ms0235 عدوه — and the ostrich runs, making a rustling sound in its running.
الأَجَّةnoun
  1. 1.
    confusionclassical

    A state of confusion or mixing among people.

  2. 2.
    intense heatboth

    Intense heat and its glowing or flaring.

وقولهم: القوم في أجة، أي في اختلاط — And their saying: 'The people are in a state of ajjah', meaning in confusion.
والأجة: شدة الحر وتوهجه — And al-ajjah: the intensity of heat and its glowing.
إِجَاجnoun
  1. 1.
    And 'ajāj water, meaning salty and bitter.both

    And 'ajāj water, meaning salty and bitter.

والجمع إجاج، مثل جفنة وجفان — and the plural is 'ijaj', like 'jafnah' and 'jifan'.
ائْتَجَّverb
  1. 1.
    to experience intense heatclassical

    To experience intense heat and its glowing or flaring.

تقول منه: ائتج النهار ائتجاجا — You say from it: 'The day experienced intense heat'.
ائْتِجَاجnoun
  1. 1.
    intense heatclassical

    The state of experiencing intense heat and its glowing or flaring.

تقول منه: ائتج النهار ائتجاجا — You say from it: 'The day experienced intense heat'.
أَجَاجadjective
  1. 1.
    And 'ajāj water, meaning salty and bitter.both

    And 'ajāj water, meaning salty and bitter.

ومنه قولهم: ماء أجاج، أي ملح مر — And from this is their saying: 'ajaj water', meaning bitter and salty.
أَجَّverb
  1. 1.
    And the water became bitter, it becomes bitter, a bitterness, with a damma.both

    And the water became bitter, it becomes bitter, a bitterness, with a damma.

وقد أج الماء يؤج أجوجا — And the water became bitter and salty.
أَجُوجًاnoun
  1. 1.
    bitterness and saltinessclassical

    The state of being bitter and salty, referring to water.

وقد أج الماء يؤج أجوجا — And the water became bitter and salty.
يَأْجُوجname
  1. 1.
    And Yaʾjūj and Maʾjūj, it is pronounced with a hamza and also softened.both

    And Yaʾjūj and Maʾjūj, it is pronounced with a hamza and also softened.

لو أن ياجوج وماجوج معا — If Gog and Magog were together
مَأْجُوجname
  1. 1.
    Magogboth

    A proper name, often mentioned with Gog.

لو أن ياجوج وماجوج معا — If Gog and Magog were together

Parallel reading

تلهب النار.
The intense burning of fire.
وقد أجت توج أجيجا.
And the fire flared up with a flaring.
وأججتها فتأججت وائتجت أيضا، على افتعلت.
And I ignited it, so it flared up and also ignited, following the pattern of 'ifta'alta'.
والاجوج: المضئ، عن أبي عمرو.
And al-ajuj: the shining, according to Abu Amr.
أغر كمصباح اليهود أجوج
Luminous like the lamp of the Jews, shining.
وأج الظليم يؤج أجا، أي عدا وله حفيف في ms0235 عدوه.
And the ostrich runs, making a rustling sound in its running.
يؤج كما أج الظليم المنفر
It runs swiftly like the fleeing ostrich.
القوم في أجة، أي في اختلاط.
The people are in a state of ajjah, meaning in confusion.
والأجة: شدة الحر وتوهجه، والجمع إجاج، مثل جفنة وجفان.
And al-ajjah: the intensity of heat and its glowing, and the plural is 'ijaj', like 'jafnah' and 'jifan'.
ائتج النهار ائتجاجا.
The day experienced intense heat.
ماء أجاج، أي ملح مر.
Ajaj water, meaning bitter and salty.
وقد أج الماء يؤج أجوجا.
And the water became bitter and salty.
من همز يأجوج ومأجوج ويجعل الالف من الاصل يقول يأجوج يفعول، ومأجوج مفعول، كأنه من أجيج النار.
One who pronounces 'Ya'juj' and 'Ma'juj' with hamza and considers the alif to be original says 'Ya'juj' is on the pattern 'yaf'ul' and 'Ma'juj' is on the pattern 'maf'ul', as if from the flaring of fire.
ومن لا يهمز ويجعل الالفين زائدتين يقول ياجوج من يججت، وماجوج من مججت وهما غير مصروفين.
And one who does not use hamza and considers the two alifs to be extra says 'Yajuj' is from 'yajajat' and 'Majuj' is from 'majajat', and they are diptotes.
لو أن ياجوج وماجوج معا * وعاد عاد واستجاشوا تبعا
If Gog and Magog were together, and Ad and Thamud, and they stirred up Tubba'.