← Back to Al-Sihah

مكث

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of staying, remaining, or waiting in a place. It encompasses notions of lingering, delaying, and being settled or unhurried.

Derived headwords

المَكْثnoun
  1. 1.
    Staying and waiting.both

    Staying and waiting.

  2. 2.
    And the noun is al-mukth with a 'damma' on the 'mim' and al-mikth with a 'kasra' on it.both

    And the noun is al-mukth with a 'damma' on the 'mim' and al-mikth with a 'kasra' on it.

مَكَثَverb
  1. 1.
    Also with a 'damma', mukthan with an open 'mim'.both

    Also with a 'damma', mukthan with an open 'mim'.

تَمَكَّثَverb
  1. 1.
    He lingered, he stayed.both

    He lingered, he stayed.

المُكْثnoun
  1. 1.
    Staying and waiting.both

    Staying and waiting.

  2. 2.
    And the noun is al-mukth with a 'damma' on the 'mim' and al-mikth with a 'kasra' on it.both

    And the noun is al-mukth with a 'damma' on the 'mim' and al-mikth with a 'kasra' on it.

المُكَيْثَىnoun
  1. 1.
    Staying, remainingclassical

    The act of staying or remaining in a place for a period of time. It is a noun formed similarly to 'khusaysa'.

مُتَمَكِّثadjective
  1. 1.
    hesitating, delayingclassical

    Someone who is hesitating or delaying, showing reluctance or slowness.

مَكِيثadjective
  1. 1.
    sedate, unhurriedclassical

    A person who is sedate, calm, and unhurried in their demeanor or actions.

Parallel reading

المكث: اللبث والانتظار.
Al-makth: Lingering and waiting.
وقد مكث ومكث.
And he stayed and he stayed.
والاسم المكث والمكث بضم الميم وكسرها.
And the noun is al-makth and al-mukth, with the meem being dhammah or kasrah.
وتمكث: تلبث.
And tamakkatha: to linger, to delay.
والمكيثى، مثال الخصيصى: المكث.
And al-mukaytha, like al-khusayṣā: staying.
وسار الرجل متمكثا، أي متلوما.
And the man walked hesitatingly, meaning delaying.
ورجل مكيث، أي رزين.
And a man is makīth, meaning sedate.
فإنى عن تقفركم مكيث
For I am, from your pursuit, remaining.