← Back to Al-Sihah
غوث
Root entry · 6 derived lemmasThis root primarily concerns the concept of seeking or providing help, succor, or aid. It encompasses the act of calling for help, the person or thing that provides help, and the state of being helped. It also includes a proper noun referring to a specific tribe.
Derived headwords
غَوثnoun
- 1.The man cried out for help, saying: 'Wāghawthāh!' (Oh, for help!).both
The man cried out for help, saying: 'Wāghawthāh!' (Oh, for help!).
- 2.The noun is 'ghawth' (with fatḥa).both
The noun is 'ghawth' (with fatḥa).
قال واغوثاه — He said, 'Oh, my help!' (an exclamation of distress)
غَواثnoun
- 1.And 'ghuwāth' (with ḍamma) and 'ghawāth' (with fatḥa).both
And 'ghuwāth' (with ḍamma) and 'ghawāth' (with fatḥa).
متى يأتي غواثك من تغيث — When will your succor come to help whom you help?
غَياثnoun
- 1.help, succorboth
Aid or assistance provided, particularly in a time of need. The 'waw' has become 'ya' due to the preceding kasra.
أَغَاثَverb
- 1.to help, succorboth
To provide aid or assistance to someone in need.
فأغثته — So I helped him.
اسْتَغَاثَverb
- 1.He sought his help, and he helped him.both
He sought his help, and he helped him.
واستغاثني فلان — And so-and-so sought help from me.
غَوثname
- 1.The man cried out for help, saying: 'Wāghawthāh!' (Oh, for help!).both
The man cried out for help, saying: 'Wāghawthāh!' (Oh, for help!).
- 2.The noun is 'ghawth' (with fatḥa).both
The noun is 'ghawth' (with fatḥa).
وهو غوث ابن أدد بن زيد بن كهلان بن سبأ — And he is Ghawth son of Adad son of Zayd son of Kahlan son of Saba'.
Parallel reading
قال واغوثاه
He said, 'Oh, my help!'
والاسم الغوث والغواث والغواث
And the noun is al-ghawth, al-ghawath, and al-ghawath.
يقال أجاب الله دعاءه وغواثه
It is said, 'May Allah answer his prayer and his cry for help.'
بعثتك مائرا فلبثت حولا
I sent you as a provisioner, and you stayed for a year.
متى يأتي غواثك من تغيث
When will your succor come to help whom you help?
غوث: قبيلة من اليمن
Ghawth: A tribe from Yemen.
وهو غوث ابن أدد بن زيد بن كهلان بن سبأ
And he is Ghawth son of Adad son of Zayd son of Kahlan son of Saba'.
واستغاثني فلان
And so-and-so sought help from me.
فأغثته
So I helped him.
والاسم الغياث، صارت الواو ياء لكسرة ما قبلها
And the noun is al-ghiyath; the 'waw' became 'ya' due to the preceding kasra.