← Back to Al-Sihah

بثث

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily concerns the act of spreading, disseminating, or revealing something, whether it be news, secrets, or even dust. It also extends to describe a state of being scattered or dispersed, and metaphorically, a state of distress or sorrow.

Derived headwords

بَثَّverb
  1. 1.
    He spread the news - from the verb class of 'radda'.both

    He spread the news - from the verb class of 'radda'.

أَبَثَّverb
  1. 1.
    to spread newsboth

    To cause news or information to be spread or disseminated.

  2. 2.
    to revealboth

    To make something known or apparent, especially a secret or one's feelings.

بَثَّثَverb
  1. 1.
    to spread extensivelyboth

    To spread something, like news or dust, with great intensity or thoroughness, emphasizing the act of dissemination.

انْبَثَّverb
  1. 1.
    to spread outboth

    To become dispersed or scattered, often used for news or dust spreading widely.

بَثّnoun
  1. 1.
    He spread the news - from the verb class of 'radda'.both

    He spread the news - from the verb class of 'radda'.

بَثْبَثَةnoun
  1. 1.
    spreadingclassical

    The act of spreading or disseminating, particularly used for news or dust.

Parallel reading

بث الخبر وأبثه بمعنى، أي نشره.
He spread the news and disseminated it, meaning he published it.
يقال: أبثثتك سري، أي أظهرته لك.
It is said: I revealed my secret to you, meaning I made it known to you.
وبثث الخبر، شدد للمبالغة، فانبث أي انتشر.
And he spread the news intensely for exaggeration, so it spread and dispersed.
وتمر بث، إذا لم يجد كنزه.
And dates are scattered when their hoard is not found.
وهو كقولهم ماء غور.
And it is like their saying 'deep water'.
قال الأصمعي: تمر بث، إذا كان منثورا متفرقا بعضه من بعض.
Al-Asma'i said: Dates are scattered when they are dispersed and separated from each other.
والبث: الحال والحزن.
And 'al-bathth' is the state and the sorrow.
يقال: أبثثتك، أي أظهرت لك بثي.
It is said: I revealed to you my sorrow, meaning I showed you my distress.
وبثبثت الخبر بثبثة: نشرته، وكذلك الغبار، إذا هيجته.
And I spread the news extensively with a thorough spreading: I published it, and likewise the dust, if you stirred it up.