← Back to Al-Sihah

هرت

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily relates to the concepts of tearing, rending, and destruction, often applied to physical objects like flesh or clothing. It can also extend metaphorically to damaging reputation or describing physical attributes like a wide mouth.

Derived headwords

هَرَتَverb
  1. 1.
    to cook until tenderboth

    To cook meat until it becomes very soft and tender, almost falling apart.

  2. 2.
    to tearboth

    To rip or tear apart something, such as fabric.

  3. 3.
    to slanderclassical

    To attack or damage someone's honor or reputation through speech.

تَهَرَّأَverb
  1. 1.
    to become tenderboth

    To become cooked to the point of extreme tenderness, as with meat.

  2. 2.
    to be tornboth

    To be ripped or torn apart.

مَهْرُوتadjective
  1. 1.
    wide-mouthedclassical

    Describing an animal, particularly a lion, with a very wide mouth.

مُهَرَّتadjective
  1. 1.
    tornboth

    Describing something that has been torn or ripped.

مُهَرَّتَةadjective
  1. 1.
    wide-jawedclassical

    Describing dogs with wide jaws or cheeks.

هَرِيتadjective
  1. 1.
    wideclassical

    Describing something as wide, particularly the cheeks or jaws.

هَرِيتnoun
  1. 1.
    wide cheeksclassical

    A description of someone, particularly a woman, having wide cheeks or jaws.

Parallel reading

هرت اللحم: طبخه حتى تهرأ.
Harta the meat: he cooked it until it became tender.
وهرت الثوب، أي مزقه.
And he harta the garment, meaning he tore it.
وهرت عرضه، إذا طعن فيه.
And he harta his honor, if he attacked it (with slander).
والهريت: الواسع.
And al-harīt: the wide.
الشرقين، تقول منه: هرت بالكسر.
The cheeks, you say from it: harita (with kasra).
وأسد أهرت بين الهرت، وهو مهروت الفم.
And a lion ahrata, wide in its wideness, and it is mahrout al-fam (wide-mouthed).
وكلاب مهرتة الأشداق.
And dogs mahrtat al-ashdāq (wide-jawed).
وربما قالوا للمرأة المفضاة: هريت.
And perhaps they say of a woman with wide hips: harīt.