← Back to Al-Sihah

وعب

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of gathering, collecting, and bringing together comprehensively. It extends to the idea of completeness, totality, and thoroughness, often implying the removal or extraction of everything.

Derived headwords

أَوْعَبَverb
  1. 1.
    to gather, assembleboth

    To gather people or things together, to bring them in large numbers.

  2. 2.
    to bring to the utmostclassical

    To exert the greatest possible effort or capacity, to bring forth the maximum.

أوعب القوم، إذا حشدوا وجاءوا موعبين — The people gathered, if they were assembled and came gathering.
اِسْتَوْعَبَverb
  1. 1.
    to encompass, include fullymodern

    To take in or contain something completely, to include all of it.

  2. 2.
    to extract completely, to uprootclassical

    To remove or extract something entirely, leaving nothing behind.

إذا استوعب جدعه الدية — if its complete removal incurs the full blood-wit.
مُوعِبadjective
  1. 1.
    gathering, assembledclassical

    Describing people who are gathered or assembled in large numbers.

وجاءوا موعبين — and they came gathering.
مُوعِبadjective
  1. 1.
    complete, totalclassical

    Describing something that is complete, total, or absolute, often in the context of removal or destruction.

جدعا موعبا — a complete/utter mutilation!
اِسْتِيعَابnoun
  1. 1.
    the comprehension of a thing, its eradicationboth

    the comprehension of a thing, its eradication

استيعاب الشئ: استئصاله — The complete extraction of a thing: its uprooting.

Parallel reading

أوعب القوم، إذا حشدوا وجاءوا موعبين، إذا جمعوا ما استطاعوا من جمع.
The people gathered, if they were assembled and came gathering, meaning they gathered whatever they could of a gathering.
ابن السكيت: أوعب بنو فلان جلاء فلم يبق ببلدهم منهم أحد.
Ibn al-Sikkit said: So-and-so's offspring gathered for emigration, and not one of them remained in their land.
وجاء الفرس بركض وعيب، أي بأقصى ما عنده.
And the horse came with a run and a gathering, meaning with the utmost it had.
وتقول: جدعه فأوعب أنفه أي استأصله.
And you say: You mutilated him, and it (the mutilation) completely removed his nose, meaning you uprooted it.
وفي الشتم: جدعه الله جدعا موعبا!
And in cursing: May God mutilate him with a complete mutilation!
وفى الحديث: في الانف إذا استوعب جدعه الدية، إذا لم يترك منه شئ.
And in the Hadith: Regarding the nose, if its complete removal incurs the blood-wit, meaning if nothing of it is left.
استيعاب الشئ: استئصاله.
The complete extraction of a thing: its uprooting.