← Back to Al-Sihah

نصب

Root entry · 24 derived lemmas

The root 'نصب' (naṣaba) primarily relates to the concept of setting something upright, establishing, or erecting. It extends to meanings of exertion, fatigue, and hardship, as well as to the establishment of religious idols and the concept of a minimum threshold for taxation.

Derived headwords

نَصَبٌnoun
  1. 1.
    He became tired.both

    He became tired.

  2. 2.
    The water sank into the earth.both

    The water sank into the earth.

النصب: مصدر نصبت الشئ، إذا أقمته — Erecting: the masdar of 'naṣabtu al-shay' if you set it upright.
والنصب في الإعراب: كالفتح في البناء — And 'al-naṣb' in grammar: like 'al-fatḥ' in construction.
نَصَبَverb
  1. 1.
    He became tired.both

    He became tired.

  2. 2.
    The water sank into the earth.both

    The water sank into the earth.

نصبت الشئ، إذا أقمته — I set the thing upright, if you establish it.
نصبت لفلان نصبا، إذا عاديته — I opposed so-and-so with hostility, if you were his enemy.
مَنْصُوبٌadjective
  1. 1.
    erectedboth

    Something that has been set up or established.

  2. 2.
    elevatedclassical

    Dust that is raised or high.

وغبار منتصب، أي مرتفع — And dust that is 'muntasib', meaning elevated.
نَصَبَverb
  1. 1.
    He became tired.both

    He became tired.

  2. 2.
    The water sank into the earth.both

    The water sank into the earth.

ونصب القوم: ساروا يومهم، وهو سير لين — And the people 'naṣabū': they traveled their day, which is a gentle pace.
نَصَبَverb
  1. 1.
    He became tired.both

    He became tired.

  2. 2.
    The water sank into the earth.both

    The water sank into the earth.

وأنصبه غيره — And others 'anṣabūhu' (caused him fatigue).
نَصَبَverb
  1. 1.
    He became tired.both

    He became tired.

  2. 2.
    The water sank into the earth.both

    The water sank into the earth.

نصب الرجل بالكسر نصبا: تعب — A man 'naṣaba' (became fatigued) with kasra, meaning he became tired.
نَصَبَverb
  1. 1.
    He became tired.both

    He became tired.

  2. 2.
    The water sank into the earth.both

    The water sank into the earth.

تيس أنصب وعنز نصباء بينة النصب، إذا انتصب قرناها — A buck 'anṣab' and a doe 'naṣbā'' with clear 'naṣb', if their horns are erect.
وناقة نصباء: مرتفعة الصدر — And a camel 'naṣbā'': with an elevated chest.
نَصَبَverb
  1. 1.
    He became tired.both

    He became tired.

  2. 2.
    The water sank into the earth.both

    The water sank into the earth.

وتنصبت الأتن حول الحمار — And the female donkeys 'tanaṣṣabna' (gathered) around the donkey.
نَصَبَverb
  1. 1.
    He became tired.both

    He became tired.

  2. 2.
    The water sank into the earth.both

    The water sank into the earth.

تقول منه: نصبت الحرف فانتصب — You say from it: 'naṣabtu al-ḥarf fa-ntasaba' (I set the letter, so it became set).
نَصَبٌnoun
  1. 1.
    He became tired.both

    He became tired.

  2. 2.
    The water sank into the earth.both

    The water sank into the earth.

وهم ناصب، أي ذو نصب — And they are 'nāṣib', meaning possessing 'naṣb' (effort).
نَصَبٌnoun
  1. 1.
    He became tired.both

    He became tired.

  2. 2.
    The water sank into the earth.both

    The water sank into the earth.

ومنه قوله تعالى: (مسني الشيطان بنصب وعذاب) — And from this is His saying, the Almighty: (Satan has touched me with 'naṣb' and torment).
نَصَبٌnoun
  1. 1.
    He became tired.both

    He became tired.

  2. 2.
    The water sank into the earth.both

    The water sank into the earth.

وغناء النصب: ضرب من الألحان — And 'ghinā' al-naṣb': a type of melody.
" لو نصب لنا نصب العرب "، أي لو غنيتنا غناء العرب — "If 'naṣb' of the Arabs was performed for us", meaning if you sang us the songs of the Arabs.
نَصَبٌnoun
  1. 1.
    He became tired.both

    He became tired.

  2. 2.
    The water sank into the earth.both

    The water sank into the earth.

والنصب: ما نصب فعبد من دون الله تعالى — And 'al-naṣb': that which is set up and worshipped besides God, the Almighty.
والنصب المنصوب لا تنسكنه — And the erected idol, do not dwell near it.
نَصَبٌnoun
  1. 1.
    He became tired.both

    He became tired.

  2. 2.
    The water sank into the earth.both

    The water sank into the earth.

والنصاب من المال: القدر الذي تجب فيه الزكاة إذا بلغه — And 'al-niṣāb' of wealth: the amount at which Zakat becomes obligatory if it is reached.
نِصَابٌnoun
  1. 1.
    originboth

    The root, source, or foundation of something.

والمنصب: الأصل، وكذلك النصاب — And 'al-manṣib': the origin, and likewise 'al-niṣāb'.
نِصَابٌnoun
  1. 1.
    handleboth

    The grip or hilt of a knife.

ونصاب السكين: مقبضه — And the 'niṣāb' of a knife: its handle.
نِصَابٌname
  1. 1.
    Nisabclassical

    The name of a horse.

ونصاب: اسم فرس — And 'Niṣāb': the name of a horse.
أَنْصَبَverb
  1. 1.
    to give a handleclassical

    To provide a knife with a handle.

وأنصبت السكين: جعلت له مقبضا — And I 'anṣabtu' the knife: I made for it a handle.
نَاصِبٌadjective
  1. 1.
    Meaning, possessing fatigue/hardship.both

    Meaning, possessing fatigue/hardship.

وهم ناصب، أي ذو نصب — And they are 'nāṣib', meaning possessing 'naṣb' (fatigue).
نَصَبَاءadjective
  1. 1.
    erect-hornedclassical

    Having erect horns.

  2. 2.
    high-chestedclassical

    Having a raised chest.

تيس أنصب وعنز نصباء بينة النصب، إذا انتصب قرناها — A buck 'anṣab' and a doe 'naṣbā'' with clear 'naṣb', if their horns are erect.
وناقة نصباء: مرتفعة الصدر — And a camel 'naṣbā'': with an elevated chest.
مُنَاصَبَةٌnoun
  1. 1.
    hostilityclassical

    The act of being hostile or in opposition.

وناصبته الحرب ms0184 مناصبة — And I waged war against him with 'munāṣabah' (hostility).
نَصِيبَةٌnoun
  1. 1.
    stones around a basinclassical

    Stones placed around a water basin, with mud filling the gaps.

النصيبة: حجارة تنصب حول الحوض ويسد ما بينها من الخصاص بالمدرة المعجونة — 'Al-naṣībah': stones set up around a basin, and the gaps between them are sealed with mixed mud.
نَصِيبٌnoun
  1. 1.
    shareboth

    A portion or lot of something.

  2. 2.
    basinclassical

    A water basin or trough.

  3. 3.
    trapclassical

    A snare or trap that is set up.

النصيب: الحظ من الشئ — 'Al-naṣīb': the share of something.
النصيب: الحوض — 'Al-naṣīb': the basin.
النصيب: الشرك المنصوب — 'Al-naṣīb': the set-up trap.
نَصِيبَيْنِname
  1. 1.
    Name of a town.both

    Name of a town.

ونصابين: اسم بلد — And 'Niṣībīn': the name of a city.

Parallel reading

نصبت الشئ، إذا أقمته.
I set the thing upright, if you establish it.
وصفيح منصب، أي نصب بعضه على بعض.
And a slab 'manṣūb', meaning some of it is placed upon another.
ونصبت الخيل آذانها، شدد للكثرة والمبالغة.
And the horses pricked up their ears, intensified for abundance and exaggeration.
ونصبت لفلان نصبا، إذا عاديته.
And I opposed so-and-so with hostility, if you were his enemy.
ونصب القوم: ساروا يومهم، وهو سير لين.
And the people 'naṣabū': they traveled their day, which is a gentle pace.
والمنصب: الأصل، وكذلك النصاب.
And 'al-manṣib': the origin, and likewise 'al-niṣāb'.
والنصاب من المال: القدر الذي تجب فيه الزكاة إذا بلغه، نحو مائتي درهم، وخمس من الإبل.
And 'al-niṣāb' of wealth: the amount at which Zakat becomes obligatory if it is reached, like two hundred dirhams, and five camels.
ونصاب السكين: مقبضه.
And the 'niṣāb' of a knife: its handle.
وأنصبت السكين: جعلت له مقبضا.
And I 'anṣabtu' the knife: I made for it a handle.
نصب الرجل بالكسر نصبا: تعب.
A man 'naṣaba' (became fatigued) with kasra, meaning he became tired.
وأنصبه غيره.
And others 'anṣabūhu' (caused him fatigue).
وهم ناصب، أي ذو نصب، مثل تامر ولابن.
And they are 'nāṣib', meaning possessing 'naṣb' (fatigue), like 'tāmir' (one with dates) and 'lābin' (one with milk).
تيس أنصب وعنز نصباء بينة النصب، إذا انتصب قرناها.
A buck 'anṣab' and a doe 'naṣbā'' with clear 'naṣb', if their horns are erect.
ونااقة نصباء: مرتفعة الصدر.
And a camel 'naṣbā'': with an elevated chest.
وتنصبت الأتن حول الحمار.
And the female donkeys 'tanaṣṣabna' (gathered) around the donkey.
وغناء النصب: ضرب من الألحان.
And 'ghinā' al-naṣb': a type of melody.
" لو نصب لنا نصب العرب "، أي لو غنيتنا غناء العرب، وهو غناء لهم يشبه الحداء إلا أنه أرق منه.
"If 'naṣb' of the Arabs was performed for us", meaning if you sang us the songs of the Arabs, which is a song for them resembling 'ḥidā'' (camel driving songs) except that it is lighter than it.
والنصب في الإعراب: كالفتح في البناء، وهو من مواضعات النحويين.
And 'al-naṣb' in grammar: like 'al-fatḥ' in construction, and it is from the conventions of the grammarians.
تقول منه: نصبت الحرف فانتصب.
You say from it: 'naṣabtu al-ḥarf fa-ntasaba' (I set the letter, so it became set).
وغبار منتصب، أي مرتفع.
And dust that is 'muntasib', meaning elevated.
والنصب: ما نصب فعبد من دون الله تعالى.
And 'al-naṣb': that which is set up and worshipped besides God, the Almighty.
والنصب: الشر والبلاء، ومنه قوله تعالى: (مسني الشيطان بنصب وعذاب).
And 'al-naṣb': evil and affliction, and from this is His saying, the Almighty: (Satan has touched me with 'naṣb' and torment).
النصيبة: حجارة تنصب حول الحوض ويسد ما بينها من الخصاص بالمدرة المعجونة.
'Al-naṣībah': stones set up around a basin, and the gaps between them are sealed with mixed mud.
النصيب: الحظ من الشئ.
'Al-naṣīb': the share of something.
النصيب: الحوض.
'Al-naṣīb': the basin.
النصيب: الشرك المنصوب.
'Al-naṣīb': the set-up trap.
ونصابين: اسم بلد، وفيه للعرب مذهبان.
And 'Niṣībīn': the name of a city, and regarding it, the Arabs have two views.