← Back to Al-Sihah

نخب

Root entry · 10 derived lemmas

The root نخب (n-kh-b) primarily relates to the concept of pulling, extracting, or selecting something. It extends to meanings of provisions, choice selections, and also carries a negative connotation of cowardice.

Derived headwords

نَخَبَverb
  1. 1.
    to pull outboth

    To extract or pull something out forcefully.

نَخْبnoun
  1. 1.
    pulling outclassical

    The act of pulling or extracting something.

  2. 2.
    provisionsclassical

    Goods or provisions, especially those intended for trade or sustenance.

اِسْتَنْخَبَverb
  1. 1.
    to desire (a woman)classical

    Used to describe a woman when a man desires her, implying a seeking or selection.

اِنْتِخَابnoun
  1. 1.
    extractionclassical

    The act of extracting or pulling out.

  2. 2.
    selectionboth

    The act of choosing or selecting.

نُخْبَةnoun
  1. 1.
    eliteboth

    The best part of something; the choicest individuals or items.

نُخَبnoun
  1. 1.
    elite (plural)both

    The plural form of 'nukhbah', referring to the best or choicest of a group.

نَخِبadjective
  1. 1.
    cowardlyclassical

    A person who is cowardly, lacking courage or a strong heart.

نَخِيبadjective
  1. 1.
    cowardlyclassical

    Similar to 'nakhb', indicating cowardice and lack of spirit.

مُنْخُوبadjective
  1. 1.
    cowardlyclassical

    Describing someone as cowardly, as if their heart has been extracted.

مُنْتَخَبadjective
  1. 1.
    selectedboth

    Chosen or selected from a group.

  2. 2.
    cowardlyclassical

    Figuratively, one whose heart has been taken out, implying cowardice.

Parallel reading

النخب: النزع.
Al-nukhb: The pulling out.
تقول: نخبته أنخبه، إذا نزعته.
You say: nakhabtuhu ankhubuhu, if you pull it out.
والنخب أيضا: البضاع.
And al-nukhb also: provisions.
وقد استنخبت المرأة، إذا أرادته، عن الاموى.
And a woman may be said to have been istankhabat, if he desired her, according to Al-Ummowi.
والانتخاب: الانتزاع.
And al-intikhab: the extraction.
والانتخاب: الاختيار.
And al-intikhab: the selection.
والنخبة مثل النجبة، والجمع نخب، مثل رطبة ورطب.
And al-nukhbah is like al-najbah, and its plural is nukhb, like rutbah and rutb.
يقال: جاء في نخب أصحابه، أي في خيارهم.
It is said: he came in the nukhb of his companions, meaning in their best.
ورجل نخب بكسر الخاء، أي جبان لا فؤاد له.
And a man is nakhb (with kasra on the kha), meaning cowardly, without a heart.
وكذلك نخيب ومنخوب ومنتخب، كأنه منتزع الفؤاد.
And likewise are nakhīb, mankhūb, and muntakhab, as if their heart has been extracted.