← Back to Al-Sihah

لهب

Root entry · 19 derived lemmas

The root لهب (lahaba) primarily relates to the concept of fire, its flames, and intense burning. It extends to describe intense heat, thirst, and even the exertion of a horse. Figuratively, it can refer to gaps or openings.

Derived headwords

اللهبnoun
  1. 1.
    flameboth

    The flame of fire, which is its tongue.

لهبnoun
  1. 1.
    thirstclassical

    Thirst, with a quiescent vowel.

لهبverb
  1. 1.
    to be thirstyclassical

    He was thirsty.

يلتهبverb
  1. 1.
    to burn intenselyboth

    The fire burned intensely; it blazed.

تلهبverb
  1. 1.
    to blazeboth

    The fire blazed.

ألهبverb
  1. 1.
    to set alightboth

    He set it alight; he kindled it.

  2. 2.
    to inciteclassical

    To incite or provoke.

لهبانadjective
  1. 1.
    thirstyclassical

    A thirsty man.

لهبىadjective
  1. 1.
    thirstyclassical

    A thirsty woman.

اللهبانnoun
  1. 1.
    the blazing of the fireboth

    the blazing of the fire

اللهيبnoun
  1. 1.
    and likewise 'al-lahīb' and 'al-luhāb' (with ḍamma) (meaning the blazing of fire)both

    and likewise 'al-lahīb' and 'al-luhāb' (with ḍamma) (meaning the blazing of fire)

اللهابnoun
  1. 1.
    and likewise 'al-lahīb' and 'al-luhāb' (with ḍamma) (meaning the blazing of fire)both

    and likewise 'al-lahīb' and 'al-luhāb' (with ḍamma) (meaning the blazing of fire)

ألهبverb
  1. 1.
    to exert greatlyclassical

    The horse exerted itself greatly in its running.

الألهوبnoun
  1. 1.
    exertionclassical

    The name for the exertion of a horse.

لهبnoun
  1. 1.
    gapclassical

    The gap or open space between two mountains, with the vowels mobile.

لهوبnoun
  1. 1.
    gapsclassical

    Plural of لهب (gap).

لهابnoun
  1. 1.
    gapsclassical

    Plural of لهب (gap).

ألهابnoun
  1. 1.
    gapsclassical

    Plural of لهب (gap).

أبو لهبname
  1. 1.
    Abu Lahabclassical

    A kunya (patronymic) for a person, derived from the root, possibly due to his radiance or intensity.

بنو لهبname
  1. 1.
    Banu Lahabclassical

    A tribe from the Azd.

Parallel reading

اللهب: لهب النار، وهو لسانها.
The flame: the flame of fire, which is its tongue.
وكني أبو لهب به لجماله
Abu Lahab was given that kunya because of his beauty.
والتهبت النار وتلهبت، أي اتقدت.
And the fire became inflamed and blazed, meaning it ignited.
وألهبتها: أوقدتها.
And I set it alight: I kindled it.
واللهبة بالتسكين: العطش.
And al-lahbah (with sukun) is thirst.
وقد لهب بالكسر يلهب لهبا.
And he was thirsty, he is thirsty, with thirst.
ورجل لهبان وامرأة لهبى.
And a thirsty man and a thirsty woman.
واللهبان، بالتحريك: اتقاد النار.
And al-lahabān (with harakat) is the blazing of fire.
وكذلك اللهيب واللهاب بالضم.
And likewise al-lahīb and al-lahāb (with damma).
وألهب الفرس، إذا اضطرم جريه، والاسم الألهوب.
And the horse exerted itself greatly, when its running became intense, and the noun is al-alhub.
فلسوط ألهوب وللساق درة
For the whip is a spur, and for the leg is a goad.
واللهب بالكسر: الفرجة والهواء يكون بين الجبلين، والجمع لهوب ولهاب وألهاب.
And al-lahab (with kasr) is the gap and the air that is between two mountains, and the plural is lahūb, lahāb, and alhāb.
فأبصر ألهابا من الطود دونها
So he saw gaps in the mountain before them.
وتنصب ألهابا مصيفا كرابها
And they set up gaps in the summer like their winter quarters.
وبنو لهب أيضا: قوم من الازد.
And Banu Lahab are also: a people from the Azd.