← Back to Al-Sihah

عجب

Root entry · 12 derived lemmas

The root عجب (ʿajaba) primarily denotes wonder, astonishment, and amazement. It extends to things that cause wonder, the act of being amazed, and also has a distinct meaning related to the tail or end of something, particularly in a geographical or anatomical context.

Derived headwords

العَجِيبadjective
  1. 1.
    wonderfulboth

    Something that causes wonder or astonishment.

العُجَابnoun
  1. 1.
    Al-ʿajab and al-ʿujāb (with ḍamma) is the matter from which one marvels.both

    Al-ʿajab and al-ʿujāb (with ḍamma) is the matter from which one marvels.

  2. 2.
    And likewise al-ʿujāb with a kasra on the rāʾ and a shadda on the jīm, which is more common.both

    And likewise al-ʿujāb with a kasra on the rāʾ and a shadda on the jīm, which is more common.

الأَعْجُوبَةnoun
  1. 1.
    And likewise al-uʿjūba.both

    And likewise al-uʿjūba.

تَعَاجِيبnoun
  1. 1.
    wondersclassical

    Plural of 'ajab (wonder), referring to marvels or astonishing things. It does not have a singular form from its own root.

عَجَبnoun
  1. 1.
    ʿAjiba minhu (he wondered at it) is from the verb pattern of ṭariba.both

    ʿAjiba minhu (he wondered at it) is from the verb pattern of ṭariba.

  2. 2.
    And ʿajjaba ghayrahu taʿjīban: he made others wonder.both

    And ʿajjaba ghayrahu taʿjīban: he made others wonder.

عَجَبْتُverb
  1. 1.
    to be amazedboth

    I was amazed (by something).

تَعَجَّبْتُverb
  1. 1.
    to be amazedboth

    I was amazed (by something).

اسْتَعْجَبْتُverb
  1. 1.
    to be amazedboth

    I was amazed (by something).

عَجَّبْتُ غَيْرِيverb
  1. 1.
    to amaze someoneboth

    I made someone else amazed.

أَعْجَبَverb
  1. 1.
    And uʿjiba bi-nafsihi wa-bi-raʾyihi (he was pleased with himself and his opinion) is in the passive voice, so he is muʿjab (with fatḥa on the jīm).both

    And uʿjiba bi-nafsihi wa-bi-raʾyihi (he was pleased with himself and his opinion) is in the passive voice, so he is muʿjab (with fatḥa on the jīm).

مُعْجَبadjective
  1. 1.
    So he is muʿjab (with fatḥa on the jīm).both

    So he is muʿjab (with fatḥa on the jīm).

العُجُوبnoun
  1. 1.
    end of a sand duneclassical

    The latter part of a sand dune.

Parallel reading

العجيب: الأمر يتعجب منه
The wonderful: the matter that one wonders at.
وكذلك العجاب بالضم، والعجاب بالتشديد أكثر منه
And likewise al-ʿujāb with damma, and al-ʿujāb with shadda is even more so.
وكذلك الأعجوبة
And likewise al-aʿjūbah.
وقولهم: عجب عاجب، كقولهم ليل: لائل، يؤكد به
And their saying: 'ʿajab ʿājib, like their saying layl: lāʾil, is used for emphasis.
والتعاجيب: العجائب، لا واحد لها من لفظها
And al-taʿājīb: the wonders, it has no singular from its own root.
ومن تعاجيب خلق الله غاطية
And among the wonders of God's creation is a submerged thing.
ويقال جمع عجيب عجائب، مثل أفيل وأفائل، وتبيع وتبائع
And it is said the plural of ʿajīb is ʿajāʾib, like afīl and afāʾil, and tabīʿ and tabāʾiʿ.
وقولهم أعاجيب، كأنهم أرادوا جمع أعجوبة، مثل أحدوثة وأحاديث
And their saying aʿājīb, as if they intended the plural of aʿjūbah, like uhdūthah and ahādīth.
وعجبت من كذا وتعجبت منه، واستعجبت بمعنى
And I was amazed by such-and-such, and I was amazed by it, and I sought amazement, all with the same meaning.
وأعجبني هذا الشئ لحسنه
And this thing pleased me because of its beauty.
وقد أعجب فلان بنفسه، فهو معجب برأيه وبنفسه
And so-and-so has become impressed with himself, so he is impressed with his opinion and with himself.
والاسم العجب بالضم
And the noun is al-ʿajab with damma.
والعجب بالفتح: أصل الذنب
And al-ʿajab with fatha: the origin of the sin.
والعجب أيضا: واحد العجوب، وهى أواخر الرمل
And al-ʿajab also: is the singular of al-ʿujūb, which are the ends of the sand dune.
يجتاب أصلا قالصا متنبذا بعجوب أنقاء يميل هيامها
He traverses a detached, bare base, by the end of a sand dune whose inclination is towards flowing water.