← Back to Al-Sihah

صرب

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily relates to the souring or curdling of milk, and by extension, to the retention of bodily fluids or substances. It also encompasses related concepts like a specific type of red gum and the vessel used for curdling milk.

Derived headwords

الصَّرْبnoun
  1. 1.
    Extremely sour milkclassical

    Milk that has become very sour or curdled. It is described as causing a puckering of the face.

  2. 2.
    Red gumclassical

    A type of red gum, specifically the gum of the acacia tree (talh).

صَرِبadjective
  1. 1.
    Extremely sourclassical

    Describing milk that is extremely sour, similar to the noun 'al-ṣarb'.

صَرْبَةnoun
  1. 1.
    Extremely sour milkclassical

    A portion or quantity of extremely sour milk.

  2. 2.
    A type of red gumclassical

    The red gum of the acacia tree, also referred to as 'al-ṣarb'.

  3. 3.
    A specific type of gumclassical

    A substance resembling a cat's head in size, containing a viscous material like glue or molasses, which is sucked and eaten.

المِصْرَبnoun
  1. 1.
    Vessel for curdling milkclassical

    The container in which milk is placed to curdle or sour.

صَرَبَverb
  1. 1.
    To curdle milkclassical

    To cause milk to sour or curdle, often by collecting it in a vessel over time.

  2. 2.
    To retain urineclassical

    To hold back or retain one's urine.

  3. 3.
    To retain fecesclassical

    To hold back or retain one's feces, often in the context of trying to gain weight.

صَرَبْتُverb
  1. 1.
    I curdled milkclassical

    Past tense first-person singular of 'ṣaraba', meaning to curdle milk.

صَرَبْتُهُverb
  1. 1.
    I curdled itclassical

    Past tense first-person singular of 'ṣaraba' with a direct object, referring to curdling milk.

اصْطَرَبْتُهُverb
  1. 1.
    I collected it (milk)classical

    Past tense first-person singular of 'iṣṭaraba', meaning to collect milk in a vessel over time to let it sour.

صَرَبَ بُوْلَهُverb
  1. 1.
    He retained his urineclassical

    A phrase indicating the act of holding back urine.

صَرَبَ الصَّبِيُّ لِيَسْمُنَverb
  1. 1.
    The boy retained his stool to gain weightclassical

    A description of a child intentionally withholding bowel movements as a method to gain weight.

صَرْبَىnoun
  1. 1.
    A type of pool/cisternclassical

    A pool or cistern, named 'ṣarbā', likely due to the practice of retaining milk in a cow's udder until a guest arrived.

Parallel reading

اللبن الحامض جدا.
Extremely sour milk.
يقال: جاءنا بصربة تزوي الوجه.
It is said: He brought us some extremely sour milk that puckers the face.
وكذلك الصرب بالتحريك.
And likewise is 'ṣarib' with the vowelization.
والصرب أيضا: الصمغ الأحمر، وهو صمغ الطلح.
And 'al-ṣarb' also: the red gum, which is the gum of the acacia tree.
والواحدة صربة.
And the singular is 'ṣarbah'.
وربما كانت الصربة مثل رأس السنور، وفي جوفها شئ كالغراء والدبس يمص ويؤكل.
And perhaps the 'ṣarbah' was like the head of a cat, and in its core was something like glue and molasses that is sucked and eaten.
والمصرب: الإناء الذي يصرب فيه اللبن، أي يحقن.
And 'al-miṣrab': the vessel in which milk is curdled, meaning it is retained.
تقول: صربت اللبن في الوطب، واصطربته، إذا جمعته فيه شيئا بعد شئ وتركته ليحمض.
You say: I curdled the milk in the skin-bag, and I collected it, if you gathered it in it bit by bit and left it to sour.
وتقول أيضا: صرب بوله، إذا حقنه.
And you also say: he retained his urine, if he held it back.
ومنه قيل للبحيرة صربى على فعلى، لأنهم كانوا لا يحلبونها إلا للضيف فيجتمع اللبن في ضرعها.
And from this, the cistern was called 'ṣarbā' on the pattern of 'fa'lā', because they used to not milk her except for a guest, so the milk would accumulate in her udder.
وصرب الصبى ليسمن، وهو إذا احتبس ذو بطنه فيمكث يوما لا يحدث، وذلك إذا أراد أن يسمن.
And the boy retained his stool to gain weight, which is when his bowels are held back and he remains a day without defecating, and that is if he wants to gain weight.