← Back to Al-Sihah

سحب

Root entry · 11 derived lemmas

The root سحب (s-h-b) primarily relates to the concept of pulling, dragging, or drawing. It extends to meanings of drawing in clouds (rain), drawing oneself along, and metaphorically, drawing out one's words or sustenance. It also encompasses intense eating and drinking.

Derived headwords

سَحَابَةnoun
  1. 1.
    Al-Sahābah: the cloudboth

    Al-Sahābah: the cloud

سَحَابnoun
  1. 1.
    And its plural is sahābboth

    And its plural is sahāb

سُحُبnoun
  1. 1.
    And suhub with two dammasboth

    And suhub with two dammas

سَحَائِبnoun
  1. 1.
    And sahā'ibboth

    And sahā'ib

سَحَبَverb
  1. 1.
    And suhub with two dammasboth

    And suhub with two dammas

جَرَّverb
  1. 1.
    he pulled the rope and other things, from the category of 'radd'both

    he pulled the rope and other things, from the category of 'radd'

  2. 2.
    he committed a crime against them, i.e., he committed an offense against themboth

    he committed a crime against them, i.e., he committed an offense against them

تَسَحَّبَverb
  1. 1.
    to drag oneselfboth

    To move slowly and with effort, as if dragging oneself along.

  2. 2.
    to be drawn outclassical

    To be extended or prolonged, often in a slow or reluctant manner.

أَدَلَverb
  1. 1.
    he showed confidence, so he hopedboth

    he showed confidence, so he hoped

  2. 2.
    diminutive plural (of paucity)both

    diminutive plural (of paucity)

السَّحْبnoun
  1. 1.
    intense eating and drinkingclassical

    The act of consuming food and drink with great intensity or voracity.

أَسْحُوبadjective
  1. 1.
    voracious eaterclassical

    A person who eats and drinks excessively or greedily.

سَحْبَانname
  1. 1.
    name of a manclassical

    A proper name of a man from the tribe of Wa'il, known for his eloquence and used as a proverb for fluency.

Parallel reading

السحابة: الغيم
The cloud: the mist/fog.
والجمع سحاب وسحب وسحائب
And the plural is 'sahab', 'suhub', and 'saha'ib'.
وسحبت ذيلي أسحب: جررته فانجر
And I dragged my tail, I drag: I pulled it, and it was pulled.
وتسحب عليه، أي أدل
And he was drawn out upon it, meaning he was prolonged.
والسحب: شدة الأكل والشرب
And 'al-sahb': intense eating and drinking.
ورجل أسحوب، أي أكول شروب
And a man 'asuhub', meaning a gluttonous eater and drinker.
وسحبان: اسم رجل من وائل، كان لسنا بليغا، يضرب به المثل في البيان
And 'Sahban': the name of a man from Wa'il, who was a fluent orator, and he is used as a proverb for eloquence.