← Back to Al-Sihah

جنب

Root entry · 27 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of 'side', 'flank', or 'lateral aspect'. It extends to notions of proximity, moving alongside, avoiding, and also encompasses geographical directions, specific ailments, and even types of plants and winds.

Derived headwords

جَنْبnoun
  1. 1.
    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the sameboth

    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the same

  2. 2.
    and a man is junub (in a state of major ritual impurity) from janābah, whether singular, plural, or feminineboth

    and a man is junub (in a state of major ritual impurity) from janābah, whether singular, plural, or feminine

  3. 3.
    and januba also, from the category of ẓarufaboth

    and januba also, from the category of ẓarufa

قعدت إلى جنب فلان — I sat next to so-and-so
الناس جنب والامير جنب — The people are on one side and the prince is on another
جَانِبnoun
  1. 1.
    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the sameboth

    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the same

الجانب: الناحية — The side: the direction/area
جَنَبَverb
  1. 1.
    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the sameboth

    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the same

  2. 2.
    and a man is junub (in a state of major ritual impurity) from janābah, whether singular, plural, or feminineboth

    and a man is junub (in a state of major ritual impurity) from janābah, whether singular, plural, or feminine

  3. 3.
    and januba also, from the category of ẓarufaboth

    and januba also, from the category of ẓarufa

ضربه فجنبه — He hit him and broke his side
جنبت الدابة، إذا قدتها إلى جنبك — You lead the animal when you guide it to your side
تَجَنَّبَverb
  1. 1.
    to avoidboth

    To keep away from or stop oneself from doing something.

  2. 2.
    to shunboth

    To persistently avoid, ignore, or reject (someone or something).

جانبه وتجانبه وتجنبه واجتنبه كله بمعنى — To turn away from it, to keep to its side, to avoid it, and to shun it all mean the same thing.
اِجْتَنَبَverb
  1. 1.
    to avoidboth

    To keep away from or stop oneself from doing something.

  2. 2.
    to shunboth

    To persistently avoid, ignore, or reject (someone or something).

جانبه وتجانبه وتجنبه واجتنبه كله بمعنى — To turn away from it, to keep to its side, to avoid it, and to shun it all mean the same thing.
أَجْنَبِيّadjective
  1. 1.
    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the sameboth

    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the same

ورجل أجنبي وأجنب وجنب و جانب كله بمعنى — And a stranger, a foreigner, an outsider, and someone from the side all mean the same thing.
مُجَنَّبَةnoun
  1. 1.
    led horseclassical

    A horse that is led alongside another, especially in a race.

خيل مجنبة، شدد للكثرة — Led horses, intensified for abundance.
جَنَّبَverb
  1. 1.
    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the sameboth

    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the same

  2. 2.
    and a man is junub (in a state of major ritual impurity) from janābah, whether singular, plural, or feminineboth

    and a man is junub (in a state of major ritual impurity) from janābah, whether singular, plural, or feminine

  3. 3.
    and januba also, from the category of ẓarufaboth

    and januba also, from the category of ẓarufa

وجنبته الشئ وجنبته بمعنى، أي نحيته عنه — And I kept it away from him, and I spared him from it, meaning I moved it away from him.
واجنبني وبني أن نعبد الاصنام — And keep me and my offspring away from worshipping idols.
جَنَابnoun
  1. 1.
    courtyardboth

    The open space within a house or in front of a building; a courtyard or vicinity.

  2. 2.
    vicinityboth

    The area near or surrounding a particular place.

  3. 3.
    statusclassical

    A person's standing or rank, often used in a respectful address.

الجناب، بالفتح: الفناء، وما قرب من محلة القوم — The janab, with fatha: the courtyard, and what is near the dwelling place of the people.
وفلان خصيب الجناب، وجديب الجناب — And so-and-so has abundant vicinity, and barren vicinity.
جَنَابِيّadjective
  1. 1.
    sidesclassical

    Referring to the two sides or flanks of something.

مروا يسيرون جنابيه، أي ناحيتيه — They passed by, traveling along its sides, meaning its two directions.
طَوْعُ الجَنَابphrase
  1. 1.
    easy to leadclassical

    Describing a horse that is easily guided and controlled.

فرس طوع الجناب بكسر الجيم، إذا كان سلس القياد — A horse of easy leading (with kasra on the jim), if it is easy to guide.
جَنَّبَverb
  1. 1.
    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the sameboth

    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the same

  2. 2.
    and a man is junub (in a state of major ritual impurity) from janābah, whether singular, plural, or feminineboth

    and a man is junub (in a state of major ritual impurity) from janābah, whether singular, plural, or feminine

  3. 3.
    and januba also, from the category of ẓarufaboth

    and januba also, from the category of ẓarufa

جنب القوم، إذا قلت ألبان إبلهم — The people's camels became unproductive, if the milk of their camels was scarce.
تَجْنِيبnoun
  1. 1.
    inward curveclassical

    A slight inward curve or arching in a horse's hind leg, considered desirable.

والتجنيب أيضا: انحناء وتوتير في رجل الفرس، وهو مستحب — And the tajneeb also: a bending and arching in the horse's leg, which is desirable.
جَنِيبَةnoun
  1. 1.
    led animalclassical

    An animal that is led, especially one accompanying another.

  2. 2.
    loaned camelclassical

    A she-camel given to someone to use for trade or transport, with the understanding that the owner will benefit from the goods obtained.

  3. 3.
    lost propertyclassical

    Something neglected or lost, metaphorically referring to one's affairs.

والجنيبة: بالدابة تقاد — And the janiibah: is a mount that is led.
ركابه في القوم كالجنائب — His mounts among the people are like neglected ones (janiib), meaning lost because he does not look after his property.
أَجْنَبadjective
  1. 1.
    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the sameboth

    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the same

  2. 2.
    you say from it: ajnaba (he became ritually impure)both

    you say from it: ajnaba (he became ritually impure)

والاجنب: الذى لا ينقاد — And the ajnab: is that which is not obedient.
جَنِيبadjective
  1. 1.
    strangerclassical

    Someone who is unfamiliar or from outside the community; a foreigner.

والجنيب: الغريب — And the janiib: the stranger.
جَنَبَverb
  1. 1.
    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the sameboth

    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the same

  2. 2.
    and a man is junub (in a state of major ritual impurity) from janābah, whether singular, plural, or feminineboth

    and a man is junub (in a state of major ritual impurity) from janābah, whether singular, plural, or feminine

  3. 3.
    and januba also, from the category of ẓarufaboth

    and januba also, from the category of ẓarufa

وجنب فلان في بني فلان يجنب جنابة، إذا انزل فيهم غريبا، فهو جانب، والجمع جناب — And so-and-so lodged among the people of so-and-so, meaning he stayed among them as a stranger, so he is a jānib, and the plural is janāb.
جَنَبَةnoun
  1. 1.
    he kept the thing away from him, from the category of naṣaraboth

    he kept the thing away from him, from the category of naṣara

والجانب: الناحية، وكذلك الجنبة — And the side: the direction, and likewise the flank.
الجنبة: جلدة من جنب البعير — The janbah: a strip of skin from the side of a camel.
جَنْبَةnoun
  1. 1.
    he kept the thing away from him, from the category of naṣaraboth

    he kept the thing away from him, from the category of naṣara

ونزل فلان جنبة أي ناحية واعتزل الناس — And so-and-so stayed aside, meaning in a direction apart, and withdrew from people.
جُنُبadjective
  1. 1.
    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the sameboth

    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the same

  2. 2.
    and a man is junub (in a state of major ritual impurity) from janābah, whether singular, plural, or feminineboth

    and a man is junub (in a state of major ritual impurity) from janābah, whether singular, plural, or feminine

  3. 3.
    and januba also, from the category of ẓarufaboth

    and januba also, from the category of ẓarufa

ورجل جنب من الجنابة، يستوي فيه الواحد والجمع والمؤنث، وربما قالوا في جمعه أجناب وجنبون — And a person in a state of janabah (impurity), the singular, plural, and feminine are the same, and sometimes they say its plural is ajnāb and junūbūn.
جَنُوبnoun
  1. 1.
    south windboth

    The wind blowing from the south, opposite to the north wind.

والجنوب: الريح التي تقابل الشمال — And the south wind: the wind that faces the north.
مَجْنُوبadjective
  1. 1.
    afflicted with pleurisyclassical

    Suffering from pleurisy, an inflammation of the lining of the lungs.

  2. 2.
    in the south windclassical

    Affected by or exposed to the south wind.

والمجنوب: الذي به ذات الجنب، وهي قرحة تصيب الانسان داخل جنبه — And the majnūb: is one who has pleurisy, which is an ulcer that affects a person inside their side.
وقد جنب وأجنب القوم، إذا دخلوا في ريح الجنوب — And the people became affected by the south wind, if they entered into the south wind.
مِجْنَبnoun
  1. 1.
    shieldclassical

    A piece of armor carried to protect the body, especially in battle; a shield.

والمجنب بالكسر: الترس — And the mijnab (with kasra): the shield.
مَجْنَبnoun
  1. 1.
    borderlandclassical

    The region between two lands, specifically the border between the lands of the Persians (Ajam) and the Arabs.

والمجنب أيضا: أقصى أرض العجم إلى أرض العرب، وأدنى أرض العرب إلى أرض العجم — And the majnab also: the furthest part of the land of the Persians towards the land of the Arabs, and the nearest part of the land of the Arabs to the land of the Persians.
مُجَنَّبadjective
  1. 1.
    abundantclassical

    Existing or occurring in large amounts or numbers; plentiful.

والمجنب، بالفتح: الشئ الكثير — And the majnab (with fatha): the abundant thing.
إن عندنا لخيرا مجنبا وشرا مجنبا، أي كثيرا — Indeed, we have abundant good and abundant evil, meaning much.
جَنْبnoun
  1. 1.
    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the sameboth

    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the same

  2. 2.
    and a man is junub (in a state of major ritual impurity) from janābah, whether singular, plural, or feminineboth

    and a man is junub (in a state of major ritual impurity) from janābah, whether singular, plural, or feminine

  3. 3.
    and januba also, from the category of ẓarufaboth

    and januba also, from the category of ẓarufa

والجنب بالتحريك الذي نهي عنه: أن يجنب الرجل مع فرسه عند الرهان فرسا آخر لكي يتحول عليه أن خاف أن يسبق على الأول — And the janb (with haraka) which was forbidden: is for a man to accompany his horse in a bet with another horse so that he can switch to it if he fears being outrun by the first.
جَنَبَverb
  1. 1.
    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the sameboth

    and a man is foreign, strange, a stranger, and a side, meaning the same

  2. 2.
    and a man is junub (in a state of major ritual impurity) from janābah, whether singular, plural, or feminineboth

    and a man is junub (in a state of major ritual impurity) from janābah, whether singular, plural, or feminine

  3. 3.
    and januba also, from the category of ẓarufaboth

    and januba also, from the category of ẓarufa

والجنب أيضا: مصدر قولك جنب البعير بالكسر يجنب جنبا، إذا ظلع من جنبه — And the janb also: is the masdar of your saying 'the camel limped' (with kasra) 'yajnab janban', if it limped from its side.
هو أن تلتصق رئته بجنبه من شدة العطش — It is when his lung sticks to his side from intense thirst.

Parallel reading

الجنب معروف.
The side is known.
تقول: قعدت إلى جنب فلان وإلى جانب فلان بمعنى.
You say: I sat next to so-and-so and next to so-and-so, meaning the same thing.
وجنب: حى من اليمن.
And Junub: a tribe from Yemen.
والجنب: الناحية.
And the flank: the direction/area.
والصاحب بالجنب: صاحبك في السفر.
And the companion at the side: your companion on a journey.
وأما الجار الجنب فهو جارك من قوم آخرين.
And as for the neighbor from the side (al-jār al-janb), he is your neighbor from another people.
والجانب: الناحية، وكذلك الجنبة.
And the side: the direction, and likewise the flank.
تقول: فلان لا يطور بجنبتنا.
You say: So-and-so does not approach our side/area.
ورجل أجنبي وأجنب وجنب وجانب كله بمعنى.
And a stranger, a foreigner, an outsider, and someone from the side all mean the same thing.
وضربه فجنبه، أي كسر جنبه.
He hit him and broke his side, meaning he broke his rib.
وجنبت الدابة، إذا قدتها إلى جنبك.
And you lead the animal when you guide it to your side.
وكذلك جنبت الأسير جنبا بالتحريك.
And likewise you lead the captive by the side (with haraka).
ومننه قولهم خيل مجنبة، شدد للكثرة.
And from this is their saying: led horses, intensified for abundance.
وجنبته الشئ وجنبته بمعنى، أي نحيته عنه.
And I kept it away from him, and I spared him from it, meaning I moved it away from him.
قال الله تعالى: (واجنبني وبني أن نعبد الاصنام).
Allah the Almighty said: (And keep me and my offspring away from worshipping idols).
والجناب، بالفتح: الفناء، وما قرب من محلة القوم، والجمع أجنبة.
And the janab, with fatha: the courtyard, and what is near the dwelling place of the people, and the plural is ajnabah.
يقال: أخصب جناب القوم، وفلان خصيب الجناب، وجديب الجناب.
It is said: The people's vicinity became fertile, and so-and-so has a fertile vicinity, and a barren vicinity.
وتقول: مروا يسيرون جنابيه، أي ناحيتيه.
And you say: They passed by, traveling along its sides, meaning its two directions.
وفرس طوع الجناب بكسر الجيم، إذا كان سلس القياد.
And a horse of easy leading (with kasra on the jim), if it is easy to guide.
ويقال أيضا: لج فلان في جناب قبيح، إذا لج في مجانبة أهله.
And it is also said: So-and-so persisted in an ugly side, if he persisted in avoiding his family.
وجنب القوم، إذا قلت ألبان إبلهم.
And the people's camels became unproductive, if the milk of their camels was scarce.
والتجنيب أيضا: انحناء وتوتير في رجل الفرس، وهو مستحب.
And the tajneeb also: a bending and arching in the horse's leg, which is desirable.
والجنيبة: بالدابة تقاد.
And the janiibah: is a mount that is led.
وكل طائع منقاد جنيب.
And every obedient and submissive one is a janiib.
والاجنب: الذى لا ينقاد.
And the ajnab: is that which is not obedient.
والجنيبة: العليقة، وهي الناقة تعطيها القوم ليمتاروا لك عليها.
And the janiibah: is the loan, which is the she-camel you give to people to trade with for you.
والجنيب: الغريب.
And the janiib: the stranger.
وجنب فلان في بني فلان يجنب جنابة، إذا انزل فيهم غريبا، فهو جانب، والجمع جناب.
And so-and-so lodged among the people of so-and-so, meaning he stayed among them as a stranger, so he is a jānib, and the plural is janāb.
يقال: نعم القوم هم لجار الجنابة، أي لجار الغربة.
It is said: What good people they are to the neighbor of strangeness, meaning to the neighbor of being a foreigner.
فإني امرؤ وسط القباب غريب أي عن بعد.
For I am a man among the tents, a stranger, meaning from afar.
والجنبة: جلدة من جنب البعير.
And the janbah: a strip of skin from the side of a camel.
يقال أعطني جنبة أتخذ منها علبة.
It is said: Give me a strip of leather from which I can make a box.
ونزل فلان جنبة أي ناحية واعتزل الناس.
And so-and-so stayed aside, meaning in a direction apart, and withdrew from people.
والجنبة: اسم لكل نبت يتربل في الصيف.
And the janbah: is the name for every plant that grows in the summer.
يقال مطرنا مطرا كثرت منه الجنبة.
It is said: We were rained upon with rain from which the janbah plant became abundant.
ورجل جنب من الجنابة، يستوي فيه الواحد والجمع والمؤنث، وربما قالوا في جمعه أجناب وجنبون.
And a person in a state of janabah (impurity), the singular, plural, and feminine are the same, and sometimes they say its plural is ajnāb and junūbūn.
تقول منه: أجنب الرجل وجنب أيضا بالضم.
You say from it: The man became impure, and also ajnab (with damma).
والجنوب: الريح التي تقابل الشمال.
And the south wind: the wind that faces the north.
تقول: جنبت الريح، إذا تحولت جنوبا.
You say: The wind turned, if it turned south.
وسحابة مجنوبة، إذا هبت بها الجنوب.
And a cloud driven by the south wind, if the south wind blew upon it.
والمجنوب: الذي به ذات الجنب، وهي قرحة تصيب الانسان داخل جنبه.
And the majnūb: is one who has pleurisy, which is an ulcer that affects a person inside their side.
وقد جنب وأجنب القوم، إذا دخلوا في ريح الجنوب.
And the people became affected by the south wind, if they entered into the south wind.
وجنبوا أيضا، إذا أصابهم الجنوب فهم مجنوبون.
And they also became affected by the south wind, if the south wind struck them, so they are majnūbūn.
وكذلك القول في الصبا والدبور والشمال.
And the same applies to the east wind, the west wind, and the north wind.
والمجنب بالكسر: الترس.
And the mijnab (with kasra): the shield.
وقال ساعدة ابن جؤية الهذلى يصف مشتار العسل: صب اللهيف لها السبوب بطغية * تنبي العقاب كما يلط المجنب
And Sa'idah ibn Ju'ayyah al-Hudhali said, describing a honey collector: The honey flowed for her with the winds in a torrent * that reveals the eagle as the shield is struck.
والمجنب أيضا: أقصى أرض العجم إلى أرض العرب، وأدنى أرض العرب إلى أرض العجم.
And the majnab also: the furthest part of the land of the Persians towards the land of the Arabs, and the nearest part of the land of the Arabs to the land of the Persians.
قال الكميت: بمعترك الطف فالمجنب
Al-Kumait said: In the battle of the plain, then the borderland.
والمجنب، بالفتح: الشئ الكثير.
And the majnab, with fatha: the abundant thing.
يقال: إن عندنا لخيرا مجنبا وشرا مجنبا، أي كثيرا.
It is said: Indeed, we have abundant good and abundant evil, meaning much.
والجنب بالتحريك الذي نهي عنه: أن يجنب الرجل مع فرسه عند الرهان فرسا آخر لكي يتحول عليه أن خاف أن يسبق على الأول.
And the janb (with haraka) which was forbidden: is for a man to accompany his horse in a bet with another horse so that he can switch to it if he fears being outrun by the first.
والجنب أيضا: مصدر قولك جنب البعير بالكسر يجنب جنبا، إذا ظلع من جنبه.
And the janb also: is the masdar of your saying 'the camel limped' (with kasra) 'yajnab janban', if it limped from its side.
قال الاصمعي: هو أن تلتصق رئته بجنبه من شدة العطش.
Al-Asma'i said: It is when his lung sticks to his side from intense thirst.
قال ابن السكيت: وقالت الاعراب هو أن يلتوى من شدة العطش.
Ibn al-Sikkit said: And the Bedouins said it is to twist from intense thirst.
قال ذو الرمة يصف حمارا: كأنه مستبان الشك أو جنب.
Dhu al-Rummah said, describing a donkey: As if it were a clear doubt or limping.
والجنب
And the side/limp