← Back to Al-Sihah

ءرب

Root entry · 26 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of parts of the body, but extends to encompass intelligence, need, intensity, and skill. It also touches upon concepts of completion and firmness.

Derived headwords

الإِرْبnoun
  1. 1.
    limb, body partboth

    A part or member of the body.

السجود على سبعة آراب — Prostration on seven limbs.
آرابnoun
  1. 1.
    its plural is 'ārāb' with the 'alif' after the first letterboth

    its plural is 'ārāb' with the 'alif' after the first letter

  2. 2.
    and 'ar'āb' with the 'alif' after the third letterboth

    and 'ar'āb' with the 'alif' after the third letter

السجود على سبعة آراب — Prostration on seven limbs.
مُسْتَأْرِبadjective
  1. 1.
    indebtedclassical

    A person who is in debt, as if debt has seized their limbs.

مستأرب عضه السلطان مديون — An indebted person bitten by the Sultan.
الإِرْبnoun
  1. 1.
    intelligence, shrewdnessboth

    Sharpness of mind, astuteness, and intelligence.

هو ذو إرب — He is a person of intelligence.
أَرِبَverb
  1. 1.
    limb, member (of the body)both

    limb, member (of the body)

  2. 2.
    cunning, shrewdnessboth

    cunning, shrewdness

  3. 3.
    need, necessityboth

    need, necessity

  4. 4.
    with two 'fathas' (need)both

    with two 'fathas' (need)

إِرَبًاnoun
  1. 1.
    intelligenceclassical

    The state of being intelligent or shrewd.

أَرَابَةnoun
  1. 1.
    intelligenceclassical

    The state of being intelligent or shrewd.

يُؤَارِبverb
  1. 1.
    he outwits his companion when he deceives himboth

    he outwits his companion when he deceives him

فلان يؤارب صاحبه — So-and-so outwits his companion.
أَرِيبadjective
  1. 1.
    the intelligent, the wiseboth

    the intelligent, the wise

الإِرَبnoun
  1. 1.
    need, necessityboth

    A requirement or necessity.

إِرْبَةnoun
  1. 1.
    need, necessityboth

    need, necessity

أَرَبnoun
  1. 1.
    limb, member (of the body)both

    limb, member (of the body)

  2. 2.
    cunning, shrewdnessboth

    cunning, shrewdness

  3. 3.
    need, necessityboth

    need, necessity

  4. 4.
    with two 'fathas' (need)both

    with two 'fathas' (need)

مَأْرَبَةnoun
  1. 1.
    with 'fatha' on the 'rāʾ' and with 'ḍamma' on it (need)both

    with 'fatha' on the 'rāʾ' and with 'ḍamma' on it (need)

  2. 2.
    with 'kasra' (need)both

    with 'kasra' (need)

مأربة لاحفاوة — A need for kindness.
مَأْرَبَةnoun
  1. 1.
    with 'fatha' on the 'rāʾ' and with 'ḍamma' on it (need)both

    with 'fatha' on the 'rāʾ' and with 'ḍamma' on it (need)

  2. 2.
    with 'kasra' (need)both

    with 'kasra' (need)

الإِرْبَةnoun
  1. 1.
    those lacking sexual desireclassical

    Referring to men who are not driven by sexual desire, often due to age or condition.

غير أولي الإربة من الرجال — Those among men who are devoid of sexual desire.
أَرِبَverb
  1. 1.
    limb, member (of the body)both

    limb, member (of the body)

  2. 2.
    cunning, shrewdnessboth

    cunning, shrewdness

  3. 3.
    need, necessityboth

    need, necessity

  4. 4.
    with two 'fathas' (need)both

    with two 'fathas' (need)

أرب الدهر فأعددت له — The time became severe, so I prepared for it.
أَرِبَverb
  1. 1.
    limb, member (of the body)both

    limb, member (of the body)

  2. 2.
    cunning, shrewdnessboth

    cunning, shrewdness

  3. 3.
    need, necessityboth

    need, necessity

  4. 4.
    with two 'fathas' (need)both

    with two 'fathas' (need)

أربت من يديك — Your limbs have fallen from your hands.
أَرِبَverb
  1. 1.
    limb, member (of the body)both

    limb, member (of the body)

  2. 2.
    cunning, shrewdnessboth

    cunning, shrewdness

  3. 3.
    need, necessityboth

    need, necessity

  4. 4.
    with two 'fathas' (need)both

    with two 'fathas' (need)

وهو بلفهم أرب — And he is skilled in their being entangled.
أَرِبadjective
  1. 1.
    limb, member (of the body)both

    limb, member (of the body)

  2. 2.
    cunning, shrewdnessboth

    cunning, shrewdness

  3. 3.
    need, necessityboth

    need, necessity

  4. 4.
    with two 'fathas' (need)both

    with two 'fathas' (need)

الأُرْبَةnoun
  1. 1.
    knot, entanglementclassical

    A knot or a complex entanglement.

تَأْرِيبnoun
  1. 1.
    tightening, securingclassical

    The act of making something firm or secure, like a knot.

  2. 2.
    providing, making completeclassical

    The act of providing something fully or making it complete.

تأريب عقدتك — Securing your knot.
تأريب على الخطر — Securing against danger.
مُؤَرِّبadjective
  1. 1.
    complete, fullclassical

    Something that is provided in full or is complete.

أعطاه عضوا مؤربا — He gave him a complete limb.
تَأَرَّبَverb
  1. 1.
    to be firm, to be strictclassical

    To be firm or strict in a matter, or to be stubborn.

  2. 2.
    to overcome, to prevailclassical

    To overcome or prevail over others.

تأربت في حاجتي — I was firm in my need.
تأرب فلان علي — So-and-so was stubborn towards me.
آربت على القوم — I prevailed over the people.
آرَبَverb
  1. 1.
    limb, member (of the body)both

    limb, member (of the body)

  2. 2.
    cunning, shrewdnessboth

    cunning, shrewdness

  3. 3.
    need, necessityboth

    need, necessity

  4. 4.
    with two 'fathas' (need)both

    with two 'fathas' (need)

آربت على القوم — I prevailed over the people.
مَأْرَبname
  1. 1.
    Ma'rib (place name)both

    A specific place name, known for its historical significance.

ملح مأرب — Salt from Ma'rib.
الأَرِبَىnoun
  1. 1.
    calamity, disasterclassical

    A great calamity or disaster.

هي الاربى جاءت بأم حبو كرى — It was the calamity that brought the mother of Habu Kura.

Parallel reading

يقال: السجود على سبعة آراب وأرآب أيضا.
It is said: Prostration on seven limbs, and also 'ar'ab.
ورجل مستأرب بفتح الراء، أي مديون، كأن الدين أخذ بآرابه.
And a man musta'rib (with fatha on the ra), meaning indebted, as if debt has taken hold of his limbs.
قال الشاعر: * مستأرب عضه السلطان مديون *
The poet said: * An indebted person bitten by the Sultan *
والإرب أيضا: الدهاء، وهو من العقل.
And al-irb also: shrewdness, which is from intelligence.
يقال: هو ذو إرب.
It is said: He is a person of intelligence.
وقد أرب يأرب إربا، مثل: صغر صغرا، وأرابة أيضا بالفتح، عن أبى زيد.
And he became intelligent, he becomes intelligent, with 'irban', like: he became small, he becomes small, with 'ighran', and also 'arabah' (with fatha), according to Abu Zayd.
وفلان يؤارب صاحبه، إذا داهاه.
And so-and-so outwits his companion, if he deals cunningly with him.
والأريب: العاقل.
And al-areeb: the intelligent one.
والأرب أيضا: الحاجة، وفيه لغات: إرب وإربة، وأرب، ومأربة، ومأربة.
And al-arab also: the need, and it has several pronunciations: 'irb', 'irbah', 'arab', 'ma'rabah', and 'ma'rabah'.
وفى المثل: " مأربة لاحفاوة "، تقول منه: أرب الرجل بالكسر يأرب أربا.
And in the proverb: 'A need for kindness', you say from it: The man became needy, he becomes needy, with 'araban'.
وقوله تعالى: (غير أولي الإربة من الرجال) ، قال سعيد بن جبير: هو المعتوه.
And His saying, the Almighty: (Those among men who are devoid of sexual desire), Saeed bin Jubayr said: It means the simple-minded.
وأرب الدهر أيضا، إذا اشتد.
And the time also became severe, when it intensified.
وقال (2) : أرب الدهر فأعددت له * مشرف الحارك محبوك الكتد
And he said: The time became severe, so I prepared for it * One with a high shoulder blade, with a well-formed flank.
ويقال أيضا: أرب الرجل، إذا تساقطت أعضاؤه.
And it is also said: The man's limbs fell off, if his limbs became detached.
ويقال أربت من يديك، أي: سقطت آرابك من اليدين خاصة.
And it is said: Your limbs have fallen from your hands, meaning: your limbs have specifically fallen from the hands.
وأرب بالشئ أيضا: درب به وصار بصيرا فيه، فهو أرب.
And he became skilled in a thing also: he became trained in it and became knowledgeable in it, so he is skilled.
وقال الشاعر أبو العيال: يلف طوائف الأعدا * ء وهو بلفهم أرب
And the poet Abu al-'Ayyal said: He encircles the groups of enemies * And he is skilled in their entanglement.
والأربة بالضم: العقدة.
And al-urbah (with dammah): the knot.
وتأريب العقدة: إحكامها، يقال: ms0082 أرب عقدتك، وهي التي لا تنحل حتى تحل حلا.
And the tightening of the knot: securing it. It is said: Secure your knot, which is one that does not come undone until it is untied.
قال ابن مقبل: ضرب القداح وتأريب على الخطر (1) *
Ibn Muqbil said: Casting lots and securing against danger *
وتأريب الشئ أيضا: توفيره.
And the provision of a thing also: making it abundant.
وكل موفر مؤرب.
And everything provided abundantly is mu'arrab.
يقال: أعطاه عضوا مؤربا، أي: تاما لم يكسر.
It is said: He gave him a complete limb, meaning: whole and unbroken.
الأصمعي: التأرب: التشدد في الشئ.
Al-Asma'i: Al-ta'arrub: firmness in a matter.
يقال: تأربت في حاجتي، وتأرب فلان علي، أي تأبى وتشدد.
It is said: I was firm in my need, and so-and-so was stubborn towards me, meaning he refused and was firm.
وآربت على القوم، أي: فزت عليهم وفلجت.
And I prevailed over the people, meaning: I defeated them and was victorious.
ومننه قول لبيد: ونفس الفتى رهن بقمرة مؤرب (2) *
And from it is the saying of Labid: And a young man's soul is pledged for a complete moon *
ومأرب: موضع، ومنه ملح مأرب.
And Ma'rib: a place, and from it is salt from Ma'rib.
والاربى: الداهية، بضم الهمزة.
And al-araba: the calamity, with dammah on the hamza.
قال ابن أحمر: فلما غسى ليلى وأيقنت أنها * هي الاربى جاءت بأم حبو كرى
Ibn Ahmar said: When my night grew dark and I knew that she * was the calamity that brought the mother of Habu Kura.