← Back to Al-Sihah
ءتب
Root entry · 5 derived lemmasThis root primarily concerns a type of garment worn around the neck and shoulders, and the act of wearing or dressing someone in it. It also extends to the metaphorical sense of carrying something on one's back.
Derived headwords
الإتبnoun
- 1.garmentboth
A garment, specifically a type of cloak or wrap, that is slit in the middle and worn by a woman over her neck and shoulders, without sleeves or a collar.
أتوبnoun
- 1.garmentsboth
The plural form of الإتب, referring to multiple such garments.
أَتَبَverb
- 1.to dress (someone)classical
To dress someone, specifically to put the garment called الإتب on them.
تَأَتَّبَverb
- 1.to wear (a garment)classical
To wear the garment called الإتب, said of a woman who puts it on.
تَأَتَّبَverb
- 1.to carry on the backclassical
To carry something, like a bow, on one's back.
Parallel reading
البقير، وهو ثوب أو برد يشق في وسطه فتلقيه المرأة في عنقها من غير كم ولا جيب
A garment, which is a cloak or wrap that is slit in the middle, and a woman throws it over her neck without sleeves or a collar.
والجمع الاتوب
And the plural is 'atūb.
أتبتها تأتيبا
I dressed her, putting the 'itab on her.
فأتتبت هي
And she wore it.
أي ألبستها الاتب فلبسته
Meaning, I clothed her with the 'itab, and she wore it.
ويقال: تأتب قوسه على ظهره
And it is said: He carried his bow on his back.