← Back to Al-Sihah

ءتب

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily concerns a type of garment worn around the neck and shoulders, and the act of wearing or dressing someone in it. It also extends to the metaphorical sense of carrying something on one's back.

Derived headwords

الإتبnoun
  1. 1.
    garmentboth

    A garment, specifically a type of cloak or wrap, that is slit in the middle and worn by a woman over her neck and shoulders, without sleeves or a collar.

أتوبnoun
  1. 1.
    garmentsboth

    The plural form of الإتب, referring to multiple such garments.

أَتَبَverb
  1. 1.
    to dress (someone)classical

    To dress someone, specifically to put the garment called الإتب on them.

تَأَتَّبَverb
  1. 1.
    to wear (a garment)classical

    To wear the garment called الإتب, said of a woman who puts it on.

تَأَتَّبَverb
  1. 1.
    to carry on the backclassical

    To carry something, like a bow, on one's back.

Parallel reading

البقير، وهو ثوب أو برد يشق في وسطه فتلقيه المرأة في عنقها من غير كم ولا جيب
A garment, which is a cloak or wrap that is slit in the middle, and a woman throws it over her neck without sleeves or a collar.
والجمع الاتوب
And the plural is 'atūb.
أتبتها تأتيبا
I dressed her, putting the 'itab on her.
فأتتبت هي
And she wore it.
أي ألبستها الاتب فلبسته
Meaning, I clothed her with the 'itab, and she wore it.
ويقال: تأتب قوسه على ظهره
And it is said: He carried his bow on his back.