← Back to Al-Sihah

هدء

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of stillness, quietness, and calmness. It extends to the act of causing something to become still, particularly a child to sleep, and also describes a physical posture of being hunched.

Derived headwords

هدأverb
  1. 1.
    he became stillboth

    he became still

هدءاnoun
  1. 1.
    stillnessboth

    The state of being still, quietness, or calmness.

هدوءاnoun
  1. 1.
    calmnessboth

    A state of tranquility and peace.

أهدأهverb
  1. 1.
    he quieted himboth

    he quieted him

إهداءnoun
  1. 1.
    lulling to sleepclassical

    The act of making someone, especially a child, quiet and sleepy.

مهدّأadjective
  1. 1.
    lulledclassical

    Describing someone or something that has been soothed or lulled, especially to sleep.

مهيدئتهnoun
  1. 1.
    original stateclassical

    One's original condition or state, a diminutive form of 'mahda'ah'.

أهدأadjective
  1. 1.
    hunchbackedclassical

    Describing a person who is hunched or has a hump.

هدأت الرجلverb phrase
  1. 1.
    people settled downclassical

    The time when people have become still and quiet, especially at night.

هدأت العيونverb phrase
  1. 1.
    eyes grew heavyclassical

    The state when eyes have become heavy with sleep.

هدوءاadverb
  1. 1.
    after a napclassical

    Coming after a period of sleep or rest.

هدأةnoun
  1. 1.
    God guided him to the religionboth

    God guided him to the religion

Parallel reading

هدأ هدءا وهدوءا: سكن.
Hada'a (to become still) with hada'an (stillness) and hudū'an (calmness): to become still.
وأهدأه: سكنه، يقال هدأت الصبي، إذا جعلت تضرب عليه بكفك وتسكنه لينام
And ahda'ahu (to make still): to make it still. It is said, 'hada'ta al-ṣabī' (you soothed the child), if you start patting it with your hand and soothing it to sleep.
شئز جنبى كأني مهدأ * جعل القين على الدف إبر
My side is restless as if I am being soothed * as the smith places needles on the drum.
يقال تركت فلانا على مهيدئته، أي على حالته التي كان عليها، تصغير المهدأة.
It is said, 'I left so-and-so on his muhayd'atihi', meaning in the state he was in, a diminutive of al-mahda'ah.
ورجل أهدأ، أي أحدب بين الهدأ.
And a man is ahda', meaning hunched, between the humps.
أهدأ يمشي مشية الظليم
A hunchback walks with the gait of the ostrich.
وأتانا فلان وقد هدأت الرجل، أي بعد ما سكن الناس بالليل
And so-and-so came to us after the people had settled down at night.
وأتانا وقد هدأت العيون
And he came to us after the eyes had grown heavy (with sleep).
وأتانا فلان هدوءا، إذا جاء بعد نومة، وبعد هدء من الليل
And so-and-so came to us hudū'an, meaning he came after a nap, and after a part of the night.
وبعد هدأة من الليل، ms0079 أي بعد هزيع من الليل
And after had'ah from the night, meaning after a watch of the night.
وبعد ما هدأ الناس، أي ناموا.
And after the people had become still, meaning they had slept.