← Back to Al-Sihah

كلء

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of grass or herbage, and by extension, protection, guarding, and preservation. It also extends to meanings related to delay, postponement, and places of safety or refuge, particularly for ships.

Derived headwords

الكَلأnoun
  1. 1.
    herbage, whether wet or dryboth

    herbage, whether wet or dry

كلِئَتverb
  1. 1.
    to be covered with grassboth

    The land became covered with grass or herbage.

أَكْلَأَتverb
  1. 1.
    to be covered with grassboth

    The land became covered with grass or herbage.

  2. 2.
    to eat grassclassical

    Said of a female camel when she eats grass.

مُكْلِئَةadjective
  1. 1.
    grassy, verdantboth

    Describing land that is abundant with grass or herbage.

كَلِئَةadjective
  1. 1.
    grassy, verdantboth

    Describing land that is abundant with grass or herbage.

كَلَأَ اللهُverb
  1. 1.
    to protect, guardboth

    God protected or guarded something or someone.

كَلَاءَةnoun
  1. 1.
    protection, guardingboth

    The act of protection, guarding, or custody.

اكتَلَأَverb
  1. 1.
    to guard oneself, be cautiousclassical

    To guard oneself against someone or something; to be cautious or wary.

  2. 2.
    to stay awake, be vigilantclassical

    Said of the eye when it does not sleep, remaining awake and vigilant due to fear or anticipation of something.

المَكْلَأnoun
  1. 1.
    riverbank, harborboth

    The shore of a river or a place where ships are moored or harbored.

  2. 2.
    shelter from windclassical

    A place that provides shelter from the wind for ships.

كَلَّأَverb
  1. 1.
    for emphasizing two, similar to 'kull' for pluralsboth

    for emphasizing two, similar to 'kull' for plurals

الكَلَاءnoun
  1. 1.
    harbor, mooring placeboth

    A place where ships are detained or harbored, often a specific location in Basra known for this purpose. It can be masculine or feminine.

  2. 2.
    shelter from windclassical

    A place that provides shelter from the wind for ships.

أَكْلَأَverb
  1. 1.
    to eat grassclassical

    Said of a female camel when she eats grass.

  2. 2.
    to advance paymentclassical

    To give an advance payment for something, especially food.

  3. 3.
    to reject, repelclassical

    To reject or repel something; to return it.

أَكْلَأَ العُمْرphrase
  1. 1.
    the end of lifeclassical

    The furthest extent or end of one's life.

تَكَلَّأَverb
  1. 1.
    to postpone, delayclassical

    To postpone or delay something, especially a debt.

الكالِئnoun
  1. 1.
    credit, deferred paymentboth

    credit, deferred payment

استَكْلَأَverb
  1. 1.
    to postpone, delayclassical

    To seek to postpone or delay something, especially a debt.

كَلْأَةnoun
  1. 1.
    he protected itboth

    he protected it

تَكْلِيءverb
  1. 1.
    to advance paymentclassical

    To give an advance payment for something, especially food.

إِكْلَاءnoun
  1. 1.
    advance paymentclassical

    An advance payment made for something, especially food.

كَلَأَ الدَّيْنverb
  1. 1.
    to be delayed, postponedclassical

    The debt became delayed or postponed.

Parallel reading

الكلأ: العشب.
Al-kala': grass.
وقد كلئت الأرض وأكلأت فهي أرض مكلئة وكلئة، أي ذات كلأ.
And the land became covered with grass, and it is a land with grass, meaning abundant with grass.
وكلاه الله كلاءة بالكسر، أي حفظه وحرسه.
And God protected him with protection, meaning He preserved and guarded him.
يقال: إذهب في كلاءة الله.
It is said: Go forth under God's protection.
واكتلأت منهم: احترست.
And I guarded myself against them: I was cautious.
اكتلأت عيني، إذا لم تنم وسهرت وحذرت أمرا.
My eye stayed awake, meaning it did not sleep, it was vigilant and wary of a matter.
والمكلأ بالتشديد: شاطئ النهر ومرفأ السفن.
And al-makla' (with shadda): the bank of the river and the harbor for ships.
كلأ القوم سفينتهم تكليئا: حبسوها.
The people detained their ship with detention, meaning they held it back.
وهو موضع بالبصرة لانهم يكلئون سفنهم هناك، أي يحبسونها.
And it is a place in Basra because they detain their ships there, meaning they hold them back.
والموضع مكلأ وكلاء.
And the place is makla' and kala'.
وقولهم: بلغ الله بك أكلأ العمر، أي آخره وأبعده.
And their saying: May God bring you to the furthest extent of life, meaning its end and its remotest point.
وكلأ الدين، أي تأخر.
And the debt was delayed, meaning it was postponed.
والكالئ: النسيئة.
And al-kali': the deferred payment.
نهى عن الكالئ بالكالئ " وهو بيع النسيئة بالنسيئة.
He forbade selling deferred payment for deferred payment, which is selling a deferred item for a deferred price.
تكلأت أي استنسأت نسيئة.
Takala'tu means I sought postponement for a deferred payment.
وما أعطيت في الطعام نسيئة من الدراهم فهو الكلأة بالضم.
And what you give in advance for food in dirhams is al-kla' (with damma).
وأكلأت بصري في الشئ، إذا رددته فيه.
And I akla'tu my sight in the thing, if you returned it to it.