← Back to Al-Sihah
صبء
Root entry · 5 derived lemmasThis root primarily concerns the concept of emergence, appearance, or rising, particularly in relation to celestial bodies, physical growth, and also the act of changing one's religious affiliation.
Derived headwords
صَبَأَverb
- 1.he left one religion for anotherboth
he left one religion for another
- 2.he became a Sabeanboth
he became a Sabean
- 3.he acted childishly between childhood and youth, if opened it is extended, if broken it is shortenedboth
he acted childishly between childhood and youth, if opened it is extended, if broken it is shortened
- 4.he inclined, inclining with childishness and youth: meaning he inclined towards ignorance and youthboth
he inclined, inclining with childishness and youth: meaning he inclined towards ignorance and youth
صَبْءٌnoun
- 1.emergence, appearanceclassical
The act or instance of emerging or appearing.
صُبُوءًاnoun
- 1.emergence, appearanceclassical
The act or instance of emerging or appearing, often used as a verbal noun.
اِصْطَبَأَverb
- 1.to emerge, to appearclassical
To emerge or appear, specifically used for the rising of stars.
الصَّابِئُونَname
- 1.Sabiansclassical
A group of people considered to be adherents of a particular religion, often referred to as 'people of the book'.
Parallel reading
صبأت على القوم أصبأ صبأ وصبوءا، إذا طلعت عليهم.
I emerged upon the people, I emerge, emergence and emergence, when it appeared to them.
صبأ ناب البعير صبوءا: طلع حده.
The camel's tooth emerged with emergence: its edge appeared.
صبأت ثنية الغلام: طلعت.
The boy's incisor tooth emerged: it appeared.
واصبأ النجم، أي: طلع الثريا.
And the star emerged, meaning: the Pleiades appeared.
وأصبأ النجم في غبراء مظلمة كأنه بائس مجتاب أخلاق
And the star emerged in a dark, dusty expanse, as if it were a wretched one wearing ragged clothes.
صبأ الرجل صبوءا، إذا خرج من دين إلى دين.
A man emerged with emergence, if he left one religion for another.
صبأ من دينه إلى دين آخر كما تصبأ النجوم، أي تخرج من مطالعها
He departed from his religion to another religion just as the stars depart, meaning they leave their rising places.
وصبأ أيضا، إذا صار صابئا.
And he also emerged, if he became a Sabian.