← Back to Al-Sihah

حمء

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily relates to muddy, stagnant water and the act of removing or accumulating it. It also extends metaphorically to anger and to the unpleasant in-laws.

Derived headwords

الحمَأnoun
  1. 1.
    black mudboth

    black mud

الحمَأةnoun
  1. 1.
    black mudboth

    black mud

حمَأَverb
  1. 1.
    similar to itboth

    similar to it

حَمِئَverb
  1. 1.
    he protected him: he defended himboth

    he protected him: he defended him

  2. 2.
    meaning forbidden, not to be approachedboth

    meaning forbidden, not to be approached

  3. 3.
    its back is protected, so it is not ridden, its wool is not shorn, and it is not prevented from pastureboth

    its back is protected, so it is not ridden, its wool is not shorn, and it is not prevented from pasture

  4. 4.
    the heat of the dayboth

    the heat of the day

  5. 5.
    the heat of the sunboth

    the heat of the sun

أحمَأَverb
  1. 1.
    to throw mud intoclassical

    To throw mud or slime into something, such as a well.

الحمْءnoun
  1. 1.
    anyone from the husband's side, like a brother or fatherboth

    anyone from the husband's side, like a brother or father

الأحماءnoun
  1. 1.
    unpleasant in-lawsclassical

    The plural of الحمء, referring to multiple unpleasant in-laws.

Parallel reading

من حمإ مسنون
of slime molded
حمأت البئر حمأ، بالتسكين، إذا نزعت حمأتها
You say of a well: it was حمأت (with sukoon) if you removed its mud.
وحمئت البئر حمأ، بالتحريك: كثرت حمأتها
And the well became حمِئَ (with harakah): its mud became abundant.
وأحمأتها إحماء: ألقيت فيها الحمأة
And you made it أحمأت (إحماء): you threw mud into it.
وحمئت عليه: غضبت
And he was حمِئَ upon him: he was angry.
والحمء: كل من كان من قبح الزوج، مثل: الاخ والاب
And الحمء: anyone who is from the ugliness of the spouse, like the brother-in-law and father-in-law.
تيذن فإنى حمؤها وجارها
Beware, for I am her الحمء and her neighbor.