← Back to Al-Qamus al-Muhit

ي

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily concerns the act of speaking incoherently, often due to illness or delirium. It also extends to the idea of something being overcooked or falling apart, and describes someone who talks excessively.

Derived headwords

هذىverb
  1. 1.
    to talk nonsenseboth

    To speak incoherently, without making sense, often due to illness, fever, or delirium.

يهذيverb
  1. 1.
    he talks nonsenseboth

    He speaks incoherently, without making sense, often due to illness, fever, or delirium.

هذياnoun
  1. 1.
    deliriumboth

    The state of speaking incoherently, often caused by illness or fever.

هذياناnoun
  1. 1.
    deliriumboth

    The state of speaking incoherently, often caused by illness or fever.

دعاءnoun
  1. 1.
    supplicationboth

    A prayer or plea, often used in a context of invoking divine help.

هذاءadjective
  1. 1.
    excessively talkativeboth

    A man who talks excessively or nonsensically.

هذاءةnoun
  1. 1.
    excessive talkboth

    The quality or state of being excessively talkative or speaking nonsense.

أهذيتverb
  1. 1.
    to overcookclassical

    To cook meat to the point where it becomes so tender it no longer holds its shape.

Parallel reading

هذى يهذي هذيا وهذيانا
He talked nonsense, deliriously and with delirium.
تكلم بغير معقول لمرض أو غيره
He spoke incoherently due to illness or something else.
والاسم: كدعاء
And the noun is like 'du'a' (supplication).
ورجل هذاء وهذاءة: كثيره
And a man who is 'hadhaa'' and 'hadhaa'ah' is one who talks a lot.
وأهذيت اللحم: أنضجته حتى لا يتماسك
And I overcooked the meat: I cooked it until it did not hold together.