← Back to Al-Qamus al-Muhit

ي

Root entry · 22 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of protection, guarding, and preservation. It extends to actions of warding off harm, being cautious, and the means by which protection is achieved. It also includes a specific unit of weight.

Derived headwords

وَقَاهُverb
  1. 1.
    to protect himboth

    To guard, preserve, or shield someone or something from harm or danger.

وَقَىverb
  1. 1.
    to protectboth

    To guard, preserve, or shield from harm or danger.

وَقِيَةٌnoun
  1. 1.
    protectionboth

    That by which one is protected; a shield or defense.

وِقَايَةٌnoun
  1. 1.
    protectionboth

    The act or state of being protected; preservation from harm.

  2. 2.
    preventionboth

    The act of preventing something from happening.

وَاقِيَةٌnoun
  1. 1.
    protectionboth

    That which protects; a shield or guard.

  2. 2.
    breastplateclassical

    A piece of armor worn on the chest.

تَوْقِيَةٌnoun
  1. 1.
    guardingclassical

    The act of guarding, keeping watch, or protecting.

  2. 2.
    preservationclassical

    The act of preserving or keeping safe.

اتَّقَىverb
  1. 1.
    to guard againstboth

    To be cautious of, to beware of, or to guard oneself against something.

  2. 2.
    to fearboth

    To be in awe of and fear the punishment of.

تَقِيَّةٌnoun
  1. 1.
    cautionboth

    The act of being cautious or wary; prudence.

  2. 2.
    dissimulationclassical

    Concealing one's true beliefs, especially in the face of persecution.

تَقْوَىnoun
  1. 1.
    pietyboth

    Righteousness, devotion to God, and fear of God.

  2. 2.
    God-consciousnessboth

    Awareness of God and adherence to His commands.

تَقَاءٌnoun
  1. 1.
    cautionclassical

    The act of being cautious or wary.

أُوقِيَّةٌnoun
  1. 1.
    ounceboth

    A unit of weight, equivalent to seven mithqals or forty dirhams.

وَقِيٌّadjective
  1. 1.
    protectedclassical

    Shielded or guarded from harm.

وَاقٍadjective
  1. 1.
    protectiveboth

    Serving to protect or guard.

  2. 2.
    coldclassical

    Referring to severe cold weather.

وَقِيٌّadjective
  1. 1.
    protected fromclassical

    Shielded from something, specifically from being barefoot.

مُوَقًّىadjective
  1. 1.
    braveclassical

    A brave or valiant person.

تَقِيٌّadjective
  1. 1.
    piousboth

    Devout, righteous, and God-fearing.

أَتْقِيَاءnoun
  1. 1.
    pious onesboth

    Plural of 'taqiyy', meaning devout or righteous individuals.

تَقْوَاءnoun
  1. 1.
    pious onesclassical

    Plural of 'taqiyy', meaning devout or righteous individuals.

ابن وقاءname
  1. 1.
    Ibn Wuqaa'classical

    A proper name, referring to a person.

وقاء بن إياسname
  1. 1.
    Wuqaa' ibn Iyasclassical

    A specific individual, a traditionist.

أبو التقىname
  1. 1.
    Abu al-Taqiclassical

    A kunya (patronymic) referring to Muhammad ibn al-Hasan.

تقية الأرمنازيةname
  1. 1.
    Taqiyya al-Armanaziyyaclassical

    A poetess known for her beautiful poetry.

Parallel reading

وقاه وقيا ووقاية وواقية: صانه
He protected him with protection, preservation, and a shield: he preserved him.
والوقاء، ويكسر، والوقاية، مثلثة: ما وقيت به.
And al-wiqaa', and it can be pronounced with kasr, and al-wiqaayah, with three vowelizations: that by which you are protected.
والتوقية: الكلاءة، والحفظ.
And al-tawqiyah: is the guarding and the preservation.
واتقيت الشيء، وتقيته أتقيه وأتقيه تقى وتقية وتقاء، ككساء: حذرته
And I guarded myself against the thing, and I guarded it, I guard against it and guard it, with caution, dissimulation, and wariness, like 'kisaa': I warned against it.
والاسم: التقوى، أصله: تقيا، قلبوه للفرق بين الاسم والصفة، كخزيا وصديا.
And the noun is: al-taqwaa, its origin is: taqyaa, they changed it to differentiate between the noun and the adjective, like 'khazyaa' and 'saddyaa'.
وقوله عز وجل: {هو أهل التقوى} ، أي: أهل أن يتقى عقابه.
And His saying, the Almighty: {He is deserving of piety}, meaning: deserving that His punishment be guarded against.
ورجل تقي، من أتقياء وتقواء.
And a pious man, from the pious ones (atqiyaa' and taqwaa').
والأوقية، بالضم: سبعة مثاقيل، كالوقية، بالضم وفتح المثناة التحتية مشددة، وأربعون درهما
And al-uqiyyah, with dammah: seven mithqals, like al-wuqiyyah, with dammah and a stressed fatha on the second letter, and forty dirhams.
وسرج واق، بين الوقاء، ككساء، ووقي، بين الوقي، كصلي: غير معقر.
And a protective saddle-girth, between al-wiqaa', like 'kisaa', and waqiyy, between al-waqiyy, like 'saliyy': not broken.
وقي من الحفا، كوجي.
Protected from being barefoot, like 'wajiyy'.
وق على ظلعك، أي: الزمه، واربع عليه، أو أصلح أولا أمرك، فتقول: قد وقيت وقيا ووقيا.
Stand firm on your lameness, meaning: stick to it, and be steadfast, or first fix your affair, so you say: I have protected with protection and protection.
ويقال للشجاع: موقى.
And the brave is called: muwaqqa.