← Back to Al-Qamus al-Muhit

ي

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of connecting, joining, or bequeathing. It extends to the idea of continuity, succession, and entrusting something to someone else, often through a will or testament. It also has a specific meaning related to the growth of plants and a type of bird.

Derived headwords

وَصَىverb
  1. 1.
    to decline, to become baseclassical

    To become base or ignoble after a position of honor or nobility.

  2. 2.
    to become balancedclassical

    To become balanced or steady after being light or unstable.

  3. 3.
    to connect, to joinboth

    To become connected or joined.

  4. 4.
    to bequeath, to make a willboth

    To bequeath or make a will.

كَوَعَىverb
  1. 1.
    to decline, to become baseclassical

    To become base or ignoble after a position of honor or nobility.

  2. 2.
    to become balancedclassical

    To become balanced or steady after being light or unstable.

  3. 3.
    to connect, to joinboth

    To become connected or joined.

وَصِيَverb
  1. 1.
    to grow abundantlyclassical

    The earth became abundant with vegetation.

وَصِيًّاnoun
  1. 1.
    abundant vegetationclassical

    Abundant vegetation of the land.

وَصِيَاءًnoun
  1. 1.
    abundant vegetationclassical

    Abundant vegetation of the land.

وَصَاءَةًnoun
  1. 1.
    abundant vegetationclassical

    Abundant vegetation of the land.

أَوْصَىverb
  1. 1.
    to bequeath, to entrustboth

    To entrust someone with something, to make a will or testament.

وَصَّىverb
  1. 1.
    to bequeath, to entrustboth

    To entrust someone with something, to make a will or testament.

تَوْصِيَةnoun
  1. 1.
    bequest, testamentboth

    The act of bequeathing or entrusting; a will or testament.

الْوُصَاةnoun
  1. 1.
    bequest, testamentboth

    The act of bequeathing or entrusting; a will or testament.

  2. 2.
    palm frond bundleclassical

    A bundle of palm fronds used for tying things.

الْوِصَايَةnoun
  1. 1.
    guardianship, trusteeshipboth

    The state of being a guardian or trustee; the authority or duty of a guardian.

  2. 2.
    bequest, testamentboth

    The act of bequeathing or entrusting; a will or testament.

الْوَصِيَّةnoun
  1. 1.
    will, testamentboth

    A legal document specifying the distribution of a person's property after death; a bequest.

  2. 2.
    recommendation, counselboth

    Advice or instruction given; a recommendation.

  3. 3.
    palm frond bundleclassical

    A bundle of palm fronds used for tying things.

الْمُوصَى بِهِnoun
  1. 1.
    bequeathed itemboth

    That which is bequeathed or entrusted to someone.

الْوَصِيّnoun
  1. 1.
    executor, guardianboth

    One who makes a will or is entrusted with carrying out its provisions; a guardian.

  2. 2.
    testatorboth

    One who makes a will.

أَوْصِيَاءnoun
  1. 1.
    executors, guardiansboth

    Plural of الوصي, those who make wills or are entrusted with them; guardians.

وَصِيّnoun
  1. 1.
    birdclassical

    A type of bird.

Parallel reading

خَسَّ بَعْدَ رِفْعَةٍ
It declined after a position of honor.
وَاتَزَنَ بَعْدَ خِفَّةٍ
It became balanced after being light.
وَاتَّصَلَ
And it became connected.
وَوَصَلَ
And it joined.
وَالْأَرْضُ وَصِيًا وَوَصِيًّا وَوَصِيَاءً وَوَصَاءَةً: اتَّصَلَ نَبَاتُهَا.
And the land had abundant vegetation: its plants became connected.
وَأَوْصَاهُ وَوَصَّاهُ تَوْصِيَةً: عَهِدَ إِلَيْهِ.
And he entrusted him and he made a will to him, a testament: he committed to him.
وَالْاِسْمُ: الْوُصَاةُ وَالْوِصَايَةُ، وَالْوَصِيَّةُ، وَهُوَ الْمُوصَى بِهِ أَيْضًا.
And the noun is: the testament, and the guardianship, and the will, and it is also that which is bequeathed.
وَالْوَصِيُّ: الْمُوصِي، وَالْمُوصَى، وَهِيَ وَصِيٌّ أَيْضًا ج: أَوْصِيَاءُ.
And the executor/guardian: the one who bequeaths, and the one who is bequeathed to, and she is also an executor/guardian, plural: executors/guardians.
يُوصِيكُمُ اللَّهُ
Allah instructs you.
أَتَوَاصَوْا بِهِ
Did they bequeath it to one another?
وَالْوُصَاةُ وَالْوَصِيَّةُ: جَرِيدَةُ النَّخْلِ يُحْزَمُ بِهَا.
And the testament and the will: a bundle of palm fronds with which something is tied.
وَوَصِيٌّ وَيُوصِي: طَائِرٌ.
And Wasi and Yusi: a bird.