← Back to Al-Qamus al-Muhit

ي

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of internal decay, burning, fatness, concealment, and hidden or subtle things. It also extends to meanings of creation, offspring, and the passage of time or direction.

Derived headwords

وَرِيَverb
  1. 1.
    to festerclassical

    To have pus or severe sores in the interior, from which pus and blood are expelled.

  2. 2.
    to decayclassical

    To corrupt or spoil the interior.

  3. 3.
    to igniteboth

    Fire ignited and burned.

  4. 4.
    to become fatclassical

    Camels became fat, their fat and marrow increased.

  5. 5.
    to have fire emergeboth

    Fire emerged from the tinder.

أَوْرَىverb
  1. 1.
    to cause to festerclassical

    To cause pus to fester in the interior.

  2. 2.
    to cause to igniteboth

    To cause fire to ignite.

  3. 3.
    to make fatclassical

    Fatness made the camels fat.

  4. 4.
    to cause fire to emergeboth

    To cause fire to emerge from the tinder.

اسْتَوْرَىverb
  1. 1.
    to seek to igniteboth

    To seek to ignite fire from the tinder.

وِرْيَةnoun
  1. 1.
    tinderboth

    What is used to ignite fire, such as a rag or a piece of wood.

  2. 2.
    ignitionboth

    The act of fire igniting.

التوراةname
  1. 1.
    The Torahboth

    The divine scripture revealed to Moses.

وَرَّىverb
  1. 1.
    to concealboth

    To hide something.

  2. 2.
    to make something behindclassical

    To place information or an object behind oneself.

  3. 3.
    to intendclassical

    To intend something and show something else.

  4. 4.
    to avert gazeclassical

    To turn one's sight away from something.

وارَىverb
  1. 1.
    to concealboth

    To hide something.

تَوَارَىverb
  1. 1.
    to hide oneselfboth

    To become concealed or hidden.

تُرْيَةnoun
  1. 1.
    subtle dischargeclassical

    What a menstruating woman sees upon washing, a subtle, slight discharge less than yellowish or murky fluid.

مِسْكٌ وَارٍadjective
  1. 1.
    very fine muskclassical

    Musk of a very high quality.

الوَرَىnoun
  1. 1.
    creationboth

    The created beings, humanity.

وَرَاءadverb
  1. 1.
    behindboth

    Located behind.

  2. 2.
    in frontclassical

    Located in front.

  3. 3.
    hiddenboth

    That which is hidden from you.

الْوَرَاءnoun
  1. 1.
    offspringboth

    The child of one's child, grandchild.

وَرِيَverb
  1. 1.
    to be full of marrowclassical

    The brain became dense and full.

وَعَىverb
  1. 1.
    to corruptclassical

    To corrupt or spoil the interior.

  2. 2.
    to have fire emergeboth

    Fire emerged from the tinder.

وَلِيَverb
  1. 1.
    to have fire emergeboth

    Fire emerged from the tinder.

الْوَارِيَةnoun
  1. 1.
    lung diseaseclassical

    A disease affecting the lungs.

الْوَارِيadjective
  1. 1.
    fatclassical

    Fat and abundant in fat and marrow.

الْوَرِيّadjective
  1. 1.
    fatclassical

    Fat and abundant in fat and marrow.

وَرِيَverb
  1. 1.
    to be full of marrowclassical

    The brain became dense and full.

Parallel reading

الوري: قيح في الجوف، أو قرح شديد يقاء منه القيح، والدم.
Al-wary: pus in the interior, or severe sores from which pus and blood are expelled.
ورى القيح جوفه، كوعى: أفسده
Pus corrupted his interior, like 'awā: it spoiled it.
وفلان فلانا: أصاب رئته
And he afflicted so-and-so: he struck his lung.
والنار وريا ورية: اتقدت
And the fire ignited and burned with a burning.
والإبل: سمنت، وكثر شحمها ونقيها، وأوراها السمن.
And the camels: they became fat, their fat and marrow increased, and fatness made them fat.
والوارية: داء في الرئة، وليست من لفظها.
And al-wāriyah: a disease in the lung, and it is not from its [the root's] direct meaning.
والواري: الشحم السمين، كالوري.
And al-wārī: the abundant fat, like al-wary.
وورى الزند، كوعى وولي، وريا ووريا ورية، فهو وار ووري: خرجت ناره.
And the tinder caught fire, like 'awā and walī, it ignited and burned with ignition, so it is igniting and ignited: its fire emerged.
وأوريته ووريته واستوريته.
And I caused it to ignite, and I caused it to ignite, and I sought to ignite it.
ورية النار، وريتها: ما تورى به من خرقة أو حطبة.
The tinder of the fire, I ignited it: what is used to ignite it from a rag or a piece of wood.
والتوراة تفعلة منه.
And The Torah is a derivation from it.
ووراه تورية: أخفاه، كواراه
And he concealed it with concealment: he hid it, like concealing it.
والخبر: جعله وراءه
And the news: he made it behind him.
وعن كذا: أراده، وأظهر غيره
And from such-and-such: he intended it, and showed something else.
وعنه بصره: دفعه.
And his sight from it: he turned it away.
وتوارى: استتر.
And he hid himself: he became concealed.
والترية، كغنية: ما تراه الحائض عند الاغتسال، وهو الشيء الخفي اليسير أقل من الصفرة والكدرة.
And al-turiyah, like 'unfā: what a menstruating woman sees upon washing, and it is the subtle, slight thing less than the yellowishness and the murkiness.
ومسك وار: رفيع جدا.
And musk wār: very fine.
والورى، كفتى: الخلق.
And al-warā, like fatā: the creation.
ووراء، مثلثة الآخر مبنية، والوراء، معرفة: يكون خلف، وقدام، ضد، أو لا، لأنه بمعنى، وهو ما توارى عنك.
And warā', with the last letter movable and built, and al-warā', definite: it can mean behind, and in front, opposites, or not, because it means that which is hidden from you.
والوراء أيضا: ولد الولد.
And al-warā' also: the child of the child, grandchild.
ووري المخ، كولي: اكتنز.
And the brain became dense, like 'ulī: it became compact.