← Back to Al-Qamus al-Muhit

ي

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of conveying information, often secretly or divinely inspired. It encompasses various forms of communication, including revelation, writing, messages, and subtle indications. It also extends to related ideas like speed, urgency, and leadership.

Derived headwords

وَحْيnoun
  1. 1.
    revelationboth

    Divine inspiration or communication from God to a prophet.

  2. 2.
    indicationboth

    A subtle sign or hint.

  3. 3.
    writingboth

    The act or product of writing.

  4. 4.
    messageboth

    A communication sent from one person to another.

  5. 5.
    inspirationboth

    The process of being mentally stimulated to do or feel something, especially to do something creative.

  6. 6.
    hidden speechclassical

    Communication that is not openly expressed.

  7. 7.
    soundboth

    A noise, whether from humans or other sources.

وَحْيnoun
  1. 1.
    leaderclassical

    A prominent and respected figure, a great lord.

  2. 2.
    fireclassical

    A burning flame or fire.

  3. 3.
    angelclassical

    A spiritual being, often a messenger of God.

  4. 4.
    hasteclassical

    Great speed or quickness.

  5. 5.
    speedclassical

    The rate at which someone or something moves or operates.

أَوْحَىverb
  1. 1.
    to revealboth

    To send someone as a messenger or to inspire them.

  2. 2.
    to inspireboth

    To fill someone with the urge or ability to do or feel something, especially to do something creative.

تَوَحَّىverb
  1. 1.
    to hastenclassical

    To move or act with great speed.

وَحِيّadjective
  1. 1.
    hastyclassical

    Done with great speed or urgency.

  2. 2.
    swiftclassical

    Moving or capable of moving at high speed.

اسْتَوْحَاهُverb
  1. 1.
    to move himclassical

    To cause someone or something to move.

  2. 2.
    to call himclassical

    To summon someone for a purpose, like sending a message.

  3. 3.
    to ask himclassical

    To inquire of someone to understand something.

وَحَاهُverb
  1. 1.
    to hasten itclassical

    To make something happen quickly.

تَوْحِيَةnoun
  1. 1.
    hasteningclassical

    The act of making something happen quickly.

نَفْسُهُnoun
  1. 1.
    fearclassical

    A feeling of anxiety caused by the presence or imminence of danger.

Parallel reading

الوحي: الإشارة، والكتابة، والمكتوب، والرسالة، والإلهام، والكلام الخفي، وكل ما ألقيته إلى غيرك، والصوت يكون في الناس وغيرهم، كالوحى والوحاة ج: وحي.
Revelation: indication, writing, what is written, message, inspiration, hidden speech, and everything you convey to another, and sound that occurs among people and others, like the revelation and the revealed things, plural: wahy.
وأوحى إليه: بعثه، وألهمه، و نفسه: وقع فيها خوف.
And He revealed to him: He sent him, and inspired him, and his soul: fear befell it.
والوحى: السيد الكبير، والنار، والملك، والعجلة، والإسراع، ويمد.
And al-wahy: the great lord, the fire, the angel, the haste, the speed, and it extends.
ووحى وتوحى: أسرع.
And waha and tawaha: he hastened.
وشيء وحي: عجل مسرع.
And something wahiyy: hasty, fast-moving.
واستوحاه: حركه، ودعاه ليرسله، واستفهمه.
And istawahahu: he moved it, he called it to send it, he asked him.
ووحاه توحية: عجله.
And wahahu tawhiyah: he hastened it.