← Back to Al-Qamus al-Muhit

ي

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns the announcement of death, but extends to publicly revealing or exposing something negative, and also to the act of a camel moving quickly or erratically. It can also refer to the announcer of death or the news itself.

Derived headwords

نَعَى، يَنْعَى، نَعْيًا وَنَعْيًا وَنَعْيَانًاverb
  1. 1.
    to announce deathboth

    To inform someone of the death of another person.

  2. 2.
    to expose/denounce faultsboth

    To publicly reveal and denounce someone's faults or sins.

النَّاعِيnoun
  1. 1.
    one who announces deathboth

    The person who announces the death of someone.

المَنْعِيّnoun
  1. 1.
    the deceasedclassical

    The person whose death is announced.

اسْتَنْعَىverb
  1. 1.
    camel moved fast/erraticallyclassical

    A she-camel moving forward rapidly, or retreating nervously, or running away with its rider, or scattering and dispersing.

اسْتَنْعَى الرَّجُلُ الغَنَمَverb
  1. 1.
    called sheep to followclassical

    A man calling his sheep to follow him.

تَنَاعَى القَوْمُverb
  1. 1.
    announced their dead to inciteclassical

    A group of people announcing the deaths of their fallen to incite each other.

المَنْعَىnoun
  1. 1.
    news of deathboth

    The news of a death.

المَنْعَاةnoun
  1. 1.
    news of deathclassical

    The news of a death.

نَعَاءnoun
  1. 1.
    announcement of deathclassical

    An announcement of death, similar to 'Qataam'.

Parallel reading

نعاه له نعيا ونعيا ونعيانا، بالضم: أخبره بموته.
He announced his death to him with 'na'yan' and 'na'yan' and 'na'yaanan', with dammah: he informed him of his death.
وهو ينعى على زيد ذنوبه: يظهرها، ويشهرها.
And he denounces Zayd's sins: he makes them apparent and publicizes them.
والنعي كغني: الناعي، والمنعي.
And 'an-na'y' like 'ghani': the announcer of death, and the deceased.
واستنعت الناقة: تقدمت أو تراجعت نافرة، أو عدت بصاحبها، أو تفرقت وانتشرت.
And the she-camel became 'mustan'iyah': she advanced or retreated nervously, or ran away with her rider, or scattered and dispersed.
والرجل الغنم: دعاها لتتبعه.
And the man called the sheep: he called them to follow him.
وتناعى القوم: نعوا قتلاهم ليحرض بعضهم بعضا.
And the people engaged in 'tana'a': they announced their fallen to incite some of them against others.
والمنعى والمنعاة: خبر الموت.
And 'al-man'a' and 'al-man'aah': the news of death.
ونعاء فلانا، كقطام، أي: انعه، وأظهر خبر وفاته.
And 'na'aa' someone, like 'qataam', meaning: announce him, and make known the news of his death.