← Back to Al-Qamus al-Muhit

و

Root entry · 53 derived lemmas

The root 'w-n-j' primarily relates to concepts of salvation, escape, and rescue. It extends to meanings of cutting, scraping, and excreting, as well as speed and secrecy. The root also encompasses geographical locations and personal names.

Derived headwords

نَجَاverb
  1. 1.
    to be savedboth

    To be rescued from danger or harm; to survive.

  2. 2.
    to escapeboth

    To get free from confinement or control.

نَجْوَىnoun
  1. 1.
    secret conversationboth

    A private talk or whispered conversation between two or more people.

  2. 2.
    confidantclassical

    A person with whom one shares secrets.

نَجَاةnoun
  1. 1.
    salvationboth

    The state of being saved from harm or danger.

  2. 2.
    escapeboth

    The act of getting free from danger or confinement.

  3. 3.
    eagernessclassical

    Strong desire or keenness.

  4. 4.
    envyclassical

    A feeling of discontented or resentful longing aroused by someone else's possessions, qualities, or luck.

  5. 5.
    truffleclassical

    An edible fungus that grows underground.

نَجَّىverb
  1. 1.
    to save someoneboth

    To rescue someone from danger or harm.

  2. 2.
    to deliverboth

    To set free from a difficult situation.

اِسْتَنْجَىverb
  1. 1.
    to cleanse oneselfboth

    To wash oneself, especially after defecation, using water or stones.

  2. 2.
    to get rid ofclassical

    To free oneself from something unwanted.

  3. 3.
    to harvestclassical

    To gather crops or fruits.

نَجْوَىnoun
  1. 1.
    secretboth

    Something kept hidden or unknown.

  2. 2.
    confidential talkboth

    A private conversation.

نَجِيّnoun
  1. 1.
    confidantclassical

    A person with whom one shares secrets.

  2. 2.
    secret conversationclassical

    A private talk.

مُنَاجَاةnoun
  1. 1.
    confidential talkboth

    A private conversation, often whispered.

  2. 2.
    communionclassical

    Intimate spiritual fellowship.

نَاجَىverb
  1. 1.
    to converse secretlyboth

    To speak privately or in a low voice with someone.

  2. 2.
    to confideboth

    To tell someone a secret or personal matter.

اِنْتَجَىverb
  1. 1.
    to converse secretlyclassical

    To engage in a private conversation.

  2. 2.
    to confide inclassical

    To share secrets with someone.

تَنَاجَىverb
  1. 1.
    to converse secretlyboth

    To speak privately with each other.

  2. 2.
    to whisper togetherboth

    To talk in low voices.

نَجْوَةnoun
  1. 1.
    elevated groundboth

    A raised area of land; a small hill or mound.

  2. 2.
    open spaceboth

    An area of clear, unobstructed land.

مُنْجَىnoun
  1. 1.
    place of safetyboth

    A location where one can be safe from danger.

  2. 2.
    swordclassical

    A weapon with a long blade.

نَاجِيَةadjective
  1. 1.
    fast (she-camel)classical

    Describing a swift female camel.

نَجْوَىnoun
  1. 1.
    secretboth

    Something kept hidden or unknown.

نَجَاverb
  1. 1.
    to cutclassical

    To sever or divide with a sharp instrument.

  2. 2.
    to scrape offclassical

    To remove a surface layer by rubbing or cutting.

  3. 3.
    to defecateclassical

    To excrete waste from the body.

أَنْجَىverb
  1. 1.
    to cutclassical

    To sever or divide with a sharp instrument.

  2. 2.
    to scrape offclassical

    To remove a surface layer by rubbing or cutting.

اِسْتَنْجَىverb
  1. 1.
    to cutclassical

    To sever or divide with a sharp instrument.

  2. 2.
    to scrape offclassical

    To remove a surface layer by rubbing or cutting.

نَجْوnoun
  1. 1.
    excrementclassical

    Waste matter discharged from the body.

  2. 2.
    windclassical

    Gas expelled from the intestines.

نَجَاnoun
  1. 1.
    excrementclassical

    Waste matter discharged from the body.

  2. 2.
    windclassical

    Gas expelled from the intestines.

نَجَاverb
  1. 1.
    to have an emissionclassical

    To pass wind or excrete feces.

نَجَاverb
  1. 1.
    to emergeclassical

    To come out from.

اِسْتَنْجَىverb
  1. 1.
    to get rid ofclassical

    To free oneself from something.

نَجَاverb
  1. 1.
    to be fastclassical

    To move with great speed.

نَاجِيَةadjective
  1. 1.
    fast (she-camel)classical

    Describing a swift female camel.

نَجِيَّةadjective
  1. 1.
    fast (she-camel)classical

    Describing a swift female camel.

أَنْجَتْverb
  1. 1.
    to departclassical

    To leave a place.

أَجَنَتْverb
  1. 1.
    to budclassical

    To develop buds.

عَرِقَverb
  1. 1.
    to sweatclassical

    To exude sweat.

كَشَفَverb
  1. 1.
    to uncoverboth

    To reveal or expose.

نَجْوnoun
  1. 1.
    rain cloudclassical

    A cloud that brings rain.

نَجْوnoun
  1. 1.
    excrementclassical

    Waste matter discharged from the body.

  2. 2.
    windclassical

    Gas expelled from the intestines.

اِسْتَنْجَىverb
  1. 1.
    to wash oneselfclassical

    To cleanse oneself with water.

  2. 2.
    to wipe oneselfclassical

    To clean oneself with a stone.

اِجْتِنَاءnoun
  1. 1.
    harvestingclassical

    The act of gathering crops or fruits.

نَجَاverb
  1. 1.
    to whisperboth

    To speak very softly.

  2. 2.
    to converse secretlyboth

    To talk privately.

نَجْوَىnoun
  1. 1.
    secretboth

    Something kept hidden or unknown.

  2. 2.
    confidential talkboth

    A private conversation.

نَاجَىverb
  1. 1.
    to converse secretlyboth

    To speak privately or in a low voice with someone.

اِنْتَجَىverb
  1. 1.
    to converse secretlyclassical

    To engage in a private conversation.

تَنَاجَىverb
  1. 1.
    to converse secretlyboth

    To speak privately with each other.

أَنْجِيَةnoun
  1. 1.
    secret conversationclassical

    A private talk.

نَجَاname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A location on the coast of the land of the Zanj.

النَّجَاءَكَ النَّجَاءَكَphrase
  1. 1.
    hurry, hurry!classical

    An exclamation urging speed.

نَجَاةnoun
  1. 1.
    eagernessclassical

    Strong desire or keenness.

  2. 2.
    envyclassical

    A feeling of discontented or resentful longing aroused by someone else's possessions, qualities, or luck.

  3. 3.
    truffleclassical

    An edible fungus that grows underground.

تَنَجَّىverb
  1. 1.
    to seek elevated groundclassical

    To look for a raised area of land.

  2. 2.
    to cast an evil eyeclassical

    To try to harm someone with a malevolent gaze.

نَجْوَاءnoun
  1. 1.
    stretchingclassical

    The act of extending one's body.

يَنْجَىverb
  1. 1.
    to be easyclassical

    To be simple or effortless.

مُنْجَىnoun
  1. 1.
    swordclassical

    A weapon with a long blade.

نَاجِيَةname
  1. 1.
    a water sourceclassical

    A well belonging to the Banu Asad tribe.

  2. 2.
    a place nameclassical

    A location in Basra.

نَجِيَّةname
  1. 1.
    a nameclassical

    A given name.

نَجْوَةname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A location in Bahrain.

نَاجِيname
  1. 1.
    a titleclassical

    A nickname given to several individuals.

اِبْن نَجِيَّةname
  1. 1.
    a preacherclassical

    A Hanbali preacher known as Ibn Nujayyah.

نَجِيَّة بْن ثَوَابname
  1. 1.
    a hadith narratorclassical

    A hadith narrator from Isfahan.

Parallel reading

خلص، كنجى واستنجى.
He was saved, like 'to be saved' and 'to cleanse oneself'.
وأنجاه الله، ونجاه.
And Allah saved him, and He delivered him.
ونجا الشجرة نجوا: قطعها، كأنجاها واستنجاها،
And he cut the tree, meaning he severed it, like 'to cut it' and 'to scrape it off'.
والجلد نجوا ونجا: كشطه، كأنجاه.
And the skin, 'نجوا' and 'نجا' mean to scrape it off, like 'to scrape it off'.
والنجو والنجا: اسم المنجو.
And 'al-najw' and 'al-naja' are names for the one who is saved.
ونجا فلان: أحدث، والحدث: خرج.
And so-and-so passed wind: meaning he excreted, and 'al-hadath' means to come out.
واستنجى منه حاجته: تخلصها، كانتجى.
And he relieved himself of his need: meaning he got rid of it, like 'to get rid of it'.
والنجا: ما ارتفع من الأرض، كالنجوة والمنجى، والعصا، والعود.
And 'al-naja' is what is elevated from the ground, like 'al-najwah' and 'al-munja', and the stick, and the wood.
وناقة ناجية ونجية: سريعة، لا يوصف به البعير، أو يقال: ناج.
And a female camel that is 'najiya' and 'najiya' is fast; a male camel is not described this way, or it is said: 'naja'.
وأنجت السحابة: ولت،
And the cloud 'anjat': meaning it departed,
والنخلة: أجنت،
And the palm tree: 'ajannat', meaning it budded,
والرجل: عرق،
And the man: 'araqa', meaning he sweated,
والشيء: كشفه.
And the thing: 'to uncover it'.
والنجو: السحاب هراق ماءه، وما يخرج من البطن من ريح أو غائط.
And 'al-najw': the cloud that pours its water, and what comes out of the belly, whether wind or feces.
واستنجى: اغتسل بالماء منه، أو تمسح بالحجر،
And 'istanja': to wash oneself with water from it, or to wipe oneself with a stone,
والقوم: أصابوا الرطب، أو أكلوه.
And the people: 'asabū al-rutb', meaning they obtained the dates, or 'akalooh', meaning they ate them.
وكل اجتناء: استنجاء.
And all 'ijtinaa'' means 'istinjaa''.
ونجاه نجوا ونجوى: ساره، ونكهه.
And he spoke to him secretly, 'najwa' and 'najwa': meaning he confided in him, and he kissed him.
والنجوى: السر، كالنجي، والمسارون، اسم ومصدر.
And 'al-najwa': the secret, like 'al-naji', and the ones conversing secretly, a noun and a verbal noun.
وناجاه مناجاة ونجاء: ساره.
And he conversed with him privately, 'munajata' and 'naja': meaning he confided in him.
وانتجاه: خصه بمناجاته، وقعد على نجوة،
And he singled him out for his private conversation, and he sat on an elevated place,
والقوم: تساروا، كتناجوا.
And the people: 'tasaraw', meaning they conversed secretly, like 'tanajaw'.
وكغني: من تساره ج: أنجية.
And like 'ghani': from their secret conversation, plural: 'anjiyah'.
ونجا، كهنا: د بساحل بحر الزنج.
And 'Naja', like 'huna': a place on the coast of the Zanj Sea.
والنجاءك النجاءك، ويقصران، أي: أسرع أسرع.
And 'al-naja'ak al-naja'ak', and they are shortened, meaning: hurry, hurry!
والنجاة: الحرص، والحسد، والكمأة.
And 'al-najah': eagerness, and envy, and truffles.
وتنجى: التمس النجوة من الأرض،
And 'tanajja': he sought the elevated ground from the earth,
ولفلان: تشوه له ليصيبه بالعين، كنجا له.
And for so-and-so: he wished him ill so that the evil eye would strike him, like 'naja lahu'.
وبيننا نجاوة من الأرض: سعة.
And between us and you is 'najawah' of land: meaning spaciousness.
والنحواء: للتمطي، بالحاء المهملة، وغلط الجوهري.
And 'al-nahwaa': for stretching, with the unpointed 'ha', and Al-Jawhari was mistaken.
وينجى، كيرضى: ع.
And 'yaranja', like 'yarḍa': meaning 'to be easy'.
والمنجى، للمفعول: سيف، واسم.
And 'al-munja', for the passive participle: a sword, and a name.
وناجية: ماءة لبني أسد، وع بالبصرة.
And 'Najiya': a water source for Banu Asad, and a place in Basra.
وكسمي: اسم.
And like 'summi': a name.
والنجوة: ة بالبحرين، وبلا لام: اسم.
And 'al-Najwah': a place in Bahrain, and without 'al-': a name.
والناجي: لقب لأبي المتوكل علي بن داود، ولأبي الصديق بكر بن عمر، ولأبي عبيدة الراوي عن الحسن، ولريحان بن سعيد المحدثين.
And 'Al-Naji': a title for Abu Al-Mutawakkil Ali bin Dawud, and for Abu Al-Siddiq Bakr bin Umar, and for Abu Ubaydah the narrator from Al-Hasan, and for Rayhan bin Sa'id, the hadith scholars.
وعلي بن نجا الواعظ الحنبلي: يعرف بابن نجية، كسمية.
And Ali bin Naja the Hanbali preacher: known as Ibn Nujayyah, like 'Sumayyah'.
وكغنية: نجية بن ثواب الأصفهاني المحدث.
And like 'Ghuniyah': Nujayyah bin Thawab Al-Isfahani the hadith scholar.