← Back to Al-Qamus al-Muhit

و

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of measuring, weighing, and testing. It also extends to ideas of affliction, desire, and specific geographical or descriptive terms.

Derived headwords

مَنٌnoun
  1. 1.
    measureclassical

    A unit of measure, often referring to a specific quantity for dry goods.

  2. 2.
    scaleclassical

    A device used for weighing, a balance.

مَنَاةnoun
  1. 1.
    measureclassical

    A measure or weighing instrument, similar to 'man'.

  2. 2.
    place nameclassical

    A place in the Hijaz region.

  3. 3.
    idolclassical

    A pre-Islamic idol worshipped in the Hijaz.

مَنَاهُverb
  1. 1.
    to testclassical

    To afflict, to test someone's endurance or faith.

  2. 2.
    to tryclassical

    To put someone to the test, to examine them.

مَنَاةnoun
  1. 1.
    wishclassical

    A desire or aspiration; a wish.

مَنَاةٌnoun
  1. 1.
    oppositeclassical

    Being opposite or facing something else, like a house facing another.

المُمَنَاةnoun
  1. 1.
    black earthclassical

    A description of land that is dark or black in color.

المَمَانِيnoun
  1. 1.
    effeminate manclassical

    A man who is considered effeminate or lacking in masculine vigor; a cuckold.

مانَverb
  1. 1.
    to be possessedclassical

    Used to describe a poet or individual who is 'possessed' by obsessive thoughts or ideas.

التمانيnoun
  1. 1.
    exitclassical

    The act of exiting or leaving; an escape route.

Parallel reading

المنا والمناة: كيل، أو ميزان
Al-man and al-manah: a measure, or a scale.
ومناه يمنوه: ابتلاه، واختبره
And He afflicted him, He tested him.
المنوة: الأمنية
Al-munyah: the wish.
وداري منا داره: حذاءها
And my house is opposite his house: facing it.
ومناة ع بالحجاز، وصنم، ويمد
And Manah is a place in the Hijaz, and an idol, and it is pronounced with a long vowel.
والممناة: الأرض السوداء
And al-mumanah: the black earth.
والمماني: الديوث
And al-mamani: the cuckold.
ومان الموسوس: شاعر مرق، وآخر زنديق
And the possessed one (al-mawswas) is a heretical poet, and another is a heretic.
والتماني: المخارجة
And al-tamani: the exiting.