← Back to Al-Qamus al-Muhit

ي

Root entry · 25 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of destiny, fate, divine decree, and testing. It also extends to meanings related to desire, wish, and aspiration, as well as the physical emission of fluid and a specific location in Mecca.

Derived headwords

مناه الله يمنيهverb
  1. 1.
    decreed for himclassical

    God decreed for him, or tested and tried him.

المنىnoun
  1. 1.
    deathclassical

    Death, similar to 'al-maniyyah'.

  2. 2.
    destinyclassical

    God's decree or destiny.

  3. 3.
    intentionclassical

    Intention or aim.

المنيةnoun
  1. 1.
    deathboth

    Death.

  2. 2.
    destinyclassical

    God's decree or destiny.

مني بكذاverb
  1. 1.
    was afflicted withclassical

    He was afflicted with something, or was granted success for something.

المنيnoun
  1. 1.
    semenboth

    The fluid (semen) of a man and a woman.

المنيةnoun
  1. 1.
    semenboth

    The fluid (semen) of a man and a woman.

ج: منيnoun
  1. 1.
    semen (pl.)both

    Plural of 'al-mani', referring to semen.

منىname
  1. 1.
    Mina (Mecca)both

    A place in Mecca, derived from the verb 'yumni' (to shed blood), referring to the sacrifices made there.

أمنىverb
  1. 1.
    to reach Minaclassical

    To arrive at Mina or to descend there.

امتنىverb
  1. 1.
    to reach Minaclassical

    To arrive at Mina or to descend there.

تمناهverb
  1. 1.
    to wish for itboth

    To desire or wish for something.

مناه إياهverb
  1. 1.
    granted it to himclassical

    God granted it to him.

تمنيةnoun
  1. 1.
    wishboth

    A wish or desire.

المنيةnoun
  1. 1.
    wishboth

    A wish or desire.

الأمنيةnoun
  1. 1.
    wishboth

    A wish or desire.

تمنىverb
  1. 1.
    to wishboth

    To wish or desire.

  2. 2.
    to lieclassical

    To lie or tell falsehoods.

  3. 3.
    to readclassical

    To read the Book (Quran).

  4. 4.
    to fabricateclassical

    To invent or fabricate hadith.

المنيةnoun
  1. 1.
    period of uncertainty for conceptionclassical

    The period during which a she-camel's pregnancy is uncertain.

المنوةnoun
  1. 1.
    period of uncertainty for conceptionclassical

    The period during which a she-camel's pregnancy is uncertain.

أمنتverb
  1. 1.
    was impregnatedclassical

    She (a she-camel) became pregnant.

ممنadjective
  1. 1.
    pregnantclassical

    Pregnant (referring to a she-camel).

ممنيةadjective
  1. 1.
    pregnantclassical

    Pregnant (referring to a she-camel).

استمنيتهاverb
  1. 1.
    made her pregnantclassical

    I made her (a she-camel) pregnant.

منيت بهverb
  1. 1.
    was afflicted withclassical

    He was afflicted with it.

ماناهverb
  1. 1.
    rewarded himclassical

    He rewarded him, or imposed upon him, or delayed him, or dealt with him cunningly, or punished him in riding.

تمنname
  1. 1.
    Tamanclassical

    A place between the two holy cities (Mecca and Medina).

Parallel reading

مناه الله يمنيه: قدره، أو ابتلاه واختبره.
God decreed for him, or tested and tried him.
والمنى: الموت، كالمنية، وقدر الله، والقصد.
And 'al-mana' means death, like 'al-maniyyah', and God's decree, and intention.
مني بكذا، كعني: ابتلي به، و لكذا: وفق.
He was afflicted with something, or was granted success for something.
والمني، كغني وكإلى، والمنية، كرمية: ماء الرجل والمرأة.
And 'al-mani', and 'al-maniyyah' refer to the fluid (semen) of a man and a woman.
واستمنى: طلب خروجه.
And 'istamna' means to seek its emission.
ومنى، كإلى: ة بمكة، وتصرف، سميت لما يمنى بها من الدماء.
And 'Mina', a place in Mecca, is derived from the verb 'yumni' (to shed blood), referring to the blood spilled there.
ابن عباس: لأن جبريل، عليه السلام، لما أراد أن يفارق آدم، قال له: تمن.
Ibn Abbas said: Because when Gabriel, peace be upon him, wanted to part from Adam, he said to him: 'Wish'.
قال: أتمنى الجنة، فسميت منى، لأمنية آدم.
He said: 'I wish for Paradise', so it was named Mina, for Adam's wish.
وأمنى وامتنى: أتى منى، أو نزلها.
And 'amna' and 'imtanna' mean to arrive at Mina, or to descend there.
وتمناه: أراده.
And 'tamannahu' means to desire it.
ومناه إياه، و به تمنية، وهي المنية، بالضم والكسر، والأمنية، بالضم.
And 'manahu iyyahu' means God granted it to him, and 'tamniyah' refers to a wish, and 'al-maniyyah' and 'al-umniyyah' also refer to a wish.
وتمنى: كذب، و الكتاب: قرأه، و الحديث: اخترعه، وافتعله.
And 'tamanna' can mean to lie, to read the Book (Quran), or to invent and fabricate hadith.
والمنية، بالضم ويكسر، والمنوة: أيام الناقة التي لم يستيقن فيها لقاحها من حيالها.
And 'al-maniyyah' and 'al-manwah' refer to the days when a she-camel's pregnancy is uncertain.
فمنية البكر التي لم تحمل عشر ليال، ومنية الثني، وهو البطن الثاني، خمس عشرة ليلة، ثم تعرف ألاقح هي أم لا.
So, for a virgin she-camel that has not conceived, it is ten nights, and for a second-time pregnant she-camel, it is fifteen nights, after which it is known whether she is pregnant or not.
وأمنت، فهي ممن وممنية، وقد استمنيتها.
And she (a she-camel) became pregnant, so she is 'mamnun' and 'mamniyyah', and I made her pregnant.
ومنیت به، بالضم، منيا: بليت به.
And 'muniya bihi' means he was afflicted with it.
ومناه: جازاه، أو ألزمه، وماطله، وداراه، وعاقبه في الركوب.
And 'manahu' means he rewarded him, or imposed upon him, or delayed him, or dealt with him cunningly, or punished him in riding.
تمن: د بين الحرمين.
Taman: a place between the two holy cities.