← Back to Al-Qamus al-Muhit

و

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of time, specifically the evening or night, and its associated actions. It also extends to actions of touching, taking, and a specific term for a camel's condition.

Derived headwords

مَسَاverb
  1. 1.
    to enter eveningboth

    To reach the time of evening or night.

  2. 2.
    to touchclassical

    To touch or handle something, specifically in the context of a camel's vulva.

مَسَاءnoun
  1. 1.
    eveningboth

    The period of the day between afternoon and night; evening.

إِمْسَاءnoun
  1. 1.
    eveningboth

    The act or time of entering the evening; evening.

مُمْسَىnoun
  1. 1.
    eveningboth

    The time of evening; the evening.

مَسِيّnoun
  1. 1.
    eveningclassical

    The time of evening.

أَمْسَىverb
  1. 1.
    to becomeboth

    To enter into a certain state or condition, often used with adjectives or nouns.

  2. 2.
    to spend the eveningboth

    To pass the evening or night in a particular place or state.

مَسْيَانَاتnoun
  1. 1.
    early eveningclassical

    A term referring to the time when the sun begins to set or the early part of the evening.

تَمْسِيَةnoun
  1. 1.
    greetingclassical

    The act of greeting someone in the evening, typically by asking about their state or wishing them well.

اِمْتَسَىverb
  1. 1.
    to take allclassical

    To take or acquire everything that someone possesses.

حَيَاءnoun
  1. 1.
    vulvaclassical

    The external female genitalia.

نَقَىverb
  1. 1.
    to cleanboth

    To clean or purify something.

حَرَنَverb
  1. 1.
    to be stubbornclassical

    To be obstinate or intractable, specifically used for a donkey.

Parallel reading

مسوت على الناقة: إذا أدخلت يدك في حيائها فنقيته.
She cleaned the camel's vulva by inserting her hand and cleaning it.
مسا الحمار: حرن.
The donkey was stubborn.
المساء والإمساء: ضد الصباح والإصباح.
Evening and the act of entering evening are the opposite of morning and the act of entering morning.
والممسى: الإمساء، والاسم: المسي، بالضم والكسر.
And al-mamsā is the evening, and the noun is al-masī, with damma and kasra.
وأتيته مساء أمس، ومسيه، بالضم والكسر، وأمسيته، بالضم.
I came to him yesterday evening, and in the evening, and I made him spend the evening.
وجاء مسيانات، أي: مغيربانات.
And it came in the early evening, meaning, when the sun was setting.
وأتى صباح مساء، ومساء، بالإضافة.
And morning came in the evening, and evening, by way of annexation.
وإذا تطيروا من أحد، قالوا: مساء الله لا مساؤك.
And if they took an omen from someone, they would say: 'May God's evening be upon you, not yours.'
ومسيته تمسية: قلت له: كيف أمسيت، أو مساك الله بالخير.
And I greeted him with a greeting: I said to him, 'How did you spend your evening?' or 'May God greet you with good.'
وامتسى ما عنده: أخذه كله.
And he took all that he had; he took it all.