← Back to Al-Qamus al-Muhit

و

Root entry · 29 derived lemmas

This root primarily concerns the forenoon, the time of day after sunrise and before noon. It extends to concepts related to being exposed to the sun, appearing, and things that are prominent or visible during this time.

Derived headwords

الضُحَىnoun
  1. 1.
    forenoonboth

    The time of day after sunrise and before noon, when the sun has risen high.

  2. 2.
    mid-morningboth

    A slightly later part of the forenoon, closer to noon.

الضُحْوَةnoun
  1. 1.
    forenoonboth

    Similar to الضحى, referring to the forenoon period.

الضُحْيَةnoun
  1. 1.
    forenoonboth

    Another term for the forenoon, often used interchangeably with الضحى.

ضَحِيًّاnoun
  1. 1.
    forenoonclassical

    A diminutive form of الضحى, referring to the early forenoon.

الضُحَاءnoun
  1. 1.
    mid-forenoonboth

    The time when the sun is approaching its zenith, close to noon.

  2. 2.
    sunclassical

    The sun itself, especially when it is high in the sky.

أَضْحَىverb
  1. 1.
    to enter the forenoonboth

    To enter into the time of the forenoon.

  2. 2.
    to revealboth

    To make something apparent or visible.

ضَاحَىverb
  1. 1.
    to visit during forenoonclassical

    To visit someone during the forenoon.

تَضَحَّىverb
  1. 1.
    to eat during forenoonclassical

    To eat a meal during the forenoon.

تَضْحِيَةnoun
  1. 1.
    feeding during forenoonclassical

    The act of feeding someone during the forenoon.

  2. 2.
    slaughtering (sheep)both

    The act of slaughtering a sheep during the forenoon, especially for sacrifice.

  3. 3.
    grazing (sheep)classical

    The act of sheep grazing during the forenoon.

الأُضْحِيَةnoun
  1. 1.
    sacrificial animalboth

    A sheep or goat sacrificed during the forenoon, especially on the Day of Sacrifice (Eid al-Adha).

أَضَاحِيnoun
  1. 1.
    sacrificial animalsboth

    Plural of أضحية, referring to multiple sacrificial animals.

ضَوَاحِيnoun
  1. 1.
    outskirtsboth

    The areas surrounding a city or town; suburbs.

  2. 2.
    exposed partsclassical

    Parts of the body that are exposed to the sun, like shoulders.

  3. 3.
    regionsclassical

    The visible or outward regions of a country or land.

  4. 4.
    heavensclassical

    The celestial spheres or skies.

ضَاحِيَةnoun
  1. 1.
    outskirtsboth

    An area on the outskirts of a town or city.

  2. 2.
    exposed partclassical

    Something exposed to the sun.

  3. 3.
    publiclyclassical

    Openly, in a visible manner.

ضَحْوَاءadjective
  1. 1.
    bright (night)classical

    A night that is bright due to the moon or stars.

إِضْحِيَانَةadjective
  1. 1.
    bright (night)classical

    A night that is bright and illuminated.

إِضْحِيَةadjective
  1. 1.
    bright (night)classical

    A night that is bright and illuminated.

ضَحِيَّانَةadjective
  1. 1.
    exposed to sunclassical

    Something that is exposed to the sun, like a prominent hill.

ضَاحِيadjective
  1. 1.
    exposed to sunboth

    Standing in the sun; exposed to sunlight.

  2. 2.
    valleyclassical

    A name for a valley.

  3. 3.
    sand duneclassical

    A name for a sand dune.

ضَحْوَverb
  1. 1.
    to emergeclassical

    To become visible or apparent.

  2. 2.
    to sweatclassical

    To perspire, especially from heat or exertion.

ضَحْوَىverb
  1. 1.
    to emergeclassical

    To become visible or apparent.

  2. 2.
    to be struck by sunclassical

    To be affected by the heat of the sun.

ضَحِيَverb
  1. 1.
    to emergeclassical

    To become visible or apparent.

  2. 2.
    to be struck by sunclassical

    To be affected by the heat of the sun.

مُضْحَاةadjective
  1. 1.
    sunlitclassical

    Land where the sun is almost always visible, rarely setting.

ضَحْيَانadjective
  1. 1.
    eating in forenoonclassical

    A person who eats during the forenoon.

  2. 2.
    splendorclassical

    Radiance or brilliance.

ضَحْيَاءnoun
  1. 1.
    woman with sparse pubic hairclassical

    A woman whose pubic hair does not grow densely.

  2. 2.
    name of a mareclassical

    The name of a specific mare belonging to Amr ibn Amr.

مُتَّضِحverb
  1. 1.
    to become forenoonclassical

    To reach the forenoon time.

مُسْتَضْحverb
  1. 1.
    to become forenoonclassical

    To reach the forenoon time.

مُضْطَحverb
  1. 1.
    to become forenoonclassical

    To reach the forenoon time.

الإِضْحِيَانnoun
  1. 1.
    a plantclassical

    A type of plant, similar to chamomile (أقحوان).

ضُحَىnoun
  1. 1.
    clarityclassical

    Clarity or explicitness in speech.

Parallel reading

الضحو والضحوة والضحية، كعشية: ارتفاع النهار.
Al-duḥā, al-ḍuḥwah, and al-ḍuḥiyyah, like 'ashiyyah: the rising of the day (i.e., the forenoon).
والضحى: فويقه، ويذكر، ويصغر ضحيا، بلا هاء.
And al-ḍuḥā: its early part, and it is mentioned, and its diminutive is ḍaḥiyyā, without the 'hā'.
والضحاء، بالمد: إذا قرب انتصاف النهار، وبالضم والقصر: الشمس.
And al-ḍuḥā', with elongation: when it is near midday, and with damma and shortening: the sun.
وأتيتك ضحوة: ضحى.
And I came to you during the ḍuḥwah: during the forenoon.
وأضحى: صار فيها، و الشيء: أظهره.
And 'aḍḥā: he entered into it (the forenoon), and [he] revealed the thing: he made it apparent.
وضاحاه: أتاه فيها.
And he engaged in ḍāḥāh: he visited him during it (the forenoon).
وأضحى يفعل كذا: صار فاعله فيها.
And 'aḍḥā doing such-and-such: its doer entered into it (the forenoon).
وتضحى: أكل فيها.
And taḍaḥḥā: he ate during it (the forenoon).
وضحيته أنا تضحية: أطعمته فيها، و بالشاة: ذبحتها فيها، و الغنم: رعيتها بها.
And I performed taḍḥiyah for him: I fed him during it (the forenoon), and with the sheep: I slaughtered it during it, and the sheep: I grazed them during it.
والأضحية، ويكسر: شاة يضحى بها ج: أضاحي، كالضحية ج: ضحايا، كالأضحاة ج: أضحى، وبها سمي يوم النحر.
And al-uḍḥiyyah, and it is read with kasr: a sheep that is sacrificed during the forenoon, pl.: aḍāḥī, like al-ḍuḥiyyah pl.: ḍaḥāyā, like al-uḍḥāh pl.: uḍḥā, and by it the Day of Sacrifice is named.
وضاحية المال: التي تشرب ضحى.
And the ḍāḥiyyah of the wealth: that which drinks during the forenoon.
وضحا ضحوا وضحوا وضحيا: برز للشمس.
And ḍaḥā, ḍaḥwū, ḍaḥwū, and ḍaḥiyā: he emerged into the sun.
وكسعى ورضي ضحوا وضحيا: أصابته الشمس.
And like sa'ā and raḍī, ḍaḥwū and ḍaḥiyā: the sun struck him.
وأرض مضحاة: لا تكاد تغيب عنها الشمس.
And a mضحāh land: the sun almost never sets on it.
وضواحيك: ما برز منك لها كالكتفين والمنكبين، و من الحوض: نواحيه، و من الروم: ما ظهر من بلادهم، والسموات.
And your ḍawāḥīk: what protrudes from you towards it like the shoulders and upper arms, and from the basin: its surroundings, and from the Romans: what is apparent of their lands, and the heavens.
وليلة ضحياء وإضحيانة وإضحية، بكسرهما: مضيئة.
And a ḍaḥyā' night, and iḍḥiyānah, and iḍḥiyyah, with kasr for both: illuminated.
ويوم ضحياة.
And a ḍaḥyāh day.
والضحياء: فرس، أو الشهباء منه، وهو أضحى.
And al-ḍaḥyā': a mare, or the grey one of it, and he is 'aḍḥā.
وقلة ضحيانة: بارزة للشمس.
And a ḍaḥyānah hill: prominent to the sun.
وفعله ضاحية: علانية.
And his action was ḍāḥiyah: public.
وضحا الطريق ضحوا وضحيا: بدا، ms1818 وظهر.
And the road ḍaḥā, ḍaḥwū, and ḍaḥiyā: it appeared, and it became evident.
وكرضي: عرق.
And like raḍī: he sweated.
والضاحي: واد، ورملة.
And al-ḍāḥī: a valley, and a sand dune.
والضحيان: ع في طريق حضرموت إلى مكة، وأطم لأحيحة.
And al-ḍaḥyān: a spring on the road from Hadramaut to Mecca, and a tower for Aḥayḥah.
والضحي، كغني: ع باليمن.
And al-ḍaḥī, like ghanī: a spring in Yemen.
وضحا ظله: مات.
And ḍaḥā ẓilluhu: he died.
والضحياء: امرأة لا ينبت شعر عانتها، وفرس عمرو بن عامر.
And al-ḍaḥyā': a woman whose pubic hair does not grow, and the mare of Amr ibn 'Amir.
ورجل ضحيان: يأكل في الضحى، وهي: بهاء.
And a ḍaḥyān man: he eats in the forenoon, and it (referring to 'bahā') is: splendor.
ومضح ومستضح ومضطح: إذا أضحى.
And muttaḍiḥ, mustaḍḥ, and muḍṭaḥ: when it becomes forenoon.
والإضحيان، بالكسر: نبت (كالأقحوان).
And al-iḍḥiyān, with kasr: a plant (like chamomile).
وما لكلامه ضحى، كهدى: بيان.
And his speech has no ḍuḥā, like hudā: clarity.