← Back to Al-Qamus al-Muhit
ي
Root entry · 12 derived lemmasThis root primarily concerns the concept of staying in a place, adhering to it, and not leaving. It also extends to meanings of intentionality, confrontation, and exclusivity.
Derived headwords
حَدِيَverb
- 1.to stayboth
To remain in a place, to adhere to it and not depart.
حَدِيَ بالمكانverb
- 1.to stick to a placeclassical
To adhere to a place and not leave it.
حَدِيَverb
- 1.to stayboth
To remain in a place, to adhere to it and not depart.
حَدِيَverb
- 1.to stayboth
To remain in a place, to adhere to it and not depart.
حَدِيٌّnoun
- 1.nameclassical
A proper noun.
أَحْدَىverb
- 1.to intendboth
To deliberately aim for or intend something.
تَحَدَّاهُverb
- 1.to challengeboth
To confront or compete with someone.
الحَدِيَاnoun
- 1.disputeclassical
A quarrel, contention, or rivalry.
- 2.competitionclassical
A contest or match.
تَحَدَّىverb
- 1.to disputeclassical
To engage in a dispute or rivalry.
- 2.to competeclassical
To engage in competition or a contest.
حَدِيٌّnoun
- 1.one of themclassical
An individual person from a group.
حَدِيَّاكَnoun
- 1.you aloneclassical
Referring to a single individual, emphasizing their solitude or uniqueness.
حَدَّا الدَّهْرِadverb
- 1.foreverclassical
For all time; eternally.
Parallel reading
حَدِيَ بالمكان، كرضي، حدى: لزمه فلم يبرح.
He stayed in the place, like 'radiya', he adhered to it and did not leave.
وَحَدِيٌّ، كسمي: اسم.
And 'hadiyyun', like 'summiyyun', is a name.
وَأَحْدَى: تَعَمَّدَ شَيْئًا، كَتَحَدَّاهُ.
And 'ahda': he intended something, like 'tahaddahu'.
وَالحَدِيَا، بالضم وفتح الدال: المنازعة، والمباراة، وقد تحدى.
And 'al-hadiya', with damma and fatha on the dal: dispute, and competition, and he competed.
وَمِنَ النَّاسِ: وَاحِدُهُمْ.
And from the people: one of them.
وَأَنَا حَدِيَّاكَ: اِبْرُزْ لِي وَحْدَكَ.
And 'ana hadiyaka': confront me alone.
وَلَا أَفْعَلُهُ حَدَّا الدَّهْرِ: أَبَدًا.
And I will not do it 'hadda al-dahr': ever.