← Back to Al-Qamus al-Muhit

ي

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of recompense, reward, or retribution for an action. It extends to covering debts, sufficiency, and substitution, as well as the specific term for a poll tax levied on non-Muslims.

Derived headwords

جَزَىverb
  1. 1.
    to recompenseboth

    To reward or punish someone for something they have done.

  2. 2.
    to sufficeboth

    To be enough or adequate for a purpose.

  3. 3.
    to pay backboth

    To repay a debt or obligation.

جَزَاءnoun
  1. 1.
    recompenseboth

    The reward or punishment given for an action.

  2. 2.
    paymentboth

    The act of paying or the amount paid.

جَازَىverb
  1. 1.
    to recompenseboth

    To reward or punish someone, often implying a reciprocal action.

مُجَازَاةnoun
  1. 1.
    recompenseboth

    The act of rewarding or punishing; retribution.

تَجَازَىverb
  1. 1.
    to collect debtboth

    To demand and receive payment of a debt.

اِجْتَزَىverb
  1. 1.
    to demand recompenseboth

    To ask for or seek a reward or retribution.

أَجْزَىverb
  1. 1.
    to sufficeboth

    To be enough or adequate.

  2. 2.
    to substituteclassical

    To take the place of something else.

  3. 3.
    to be sufficient forboth

    To be enough to fulfill a requirement or need.

مُجْزِيadjective
  1. 1.
    sufficientboth

    Enough to meet a need or purpose.

مُجْزَأَةadjective
  1. 1.
    sufficientboth

    Enough to meet a need or purpose.

الجِزْيَةnoun
  1. 1.
    poll taxclassical

    A tax levied on non-Muslim subjects (dhimmis) in an Islamic state.

  2. 2.
    land taxclassical

    A tax on land, often collected from inhabitants.

جُزًىnoun
  1. 1.
    recompenseclassical

    Reward or retribution.

جُزَىnoun
  1. 1.
    recompenseclassical

    Reward or retribution.

جَزَاءnoun
  1. 1.
    recompenseclassical

    Reward or retribution.

الجَازِيَةnoun
  1. 1.
    recompenseclassical

    The reward or punishment for something.

الجَازِيname
  1. 1.
    Al-Jaziclassical

    A proper name, referring to a horse.

مُحَمَّد بْن عَلِي بْن مُحَمَّد بْن جَازِيَة الآخَرِيname
  1. 1.
    Muhammad ibn Ali ibn Muhammad ibn Jaziya al-Akhariclassical

    A specific individual, a hadith scholar.

Parallel reading

المكافأة على الشيء، كالجازية.
The recompense for a thing, like Al-Jaziya.
جزاه به، و عليه جزاء، وجازاه مجازاة وجزاء.
He recompensed him for it, and for it is recompense, and he rewarded him with a reward and recompense.
وتجازى دينه، و بدينه: تقاضاه.
And he collected his debt, and his debt: he demanded payment of it.
واحتزاه: طلب منه الجزاء.
And he demanded recompense from him: he sought the reward from him.
وجزى الشيء يجزي: كفى، و عنه: قضى.
And the thing sufficed, it was enough, and for it: it fulfilled the need.
وأجزى كذا عن كذا: قام مقامه ولم يكف.
And such-and-such substituted for such-and-such: it took its place and was not enough.
وأجزى عنه مجزى فلان، ومجزاته، بضمهما وفتحهما: أغنى عنه، لغة في الهمزة.
And such-and-such sufficed for so-and-so, and its sufficiency, with both their damma and their fatha: it was enough for him, a variant in pronunciation with hamza.
والجزية، بالكسر: خراج الأرض، وما يؤخذ من الذمي ج: جزى وجزي وجزاء.
And Al-Jizya, with kasra: the land tax, and what is taken from the dhimmi, plural: Jaza, Jazi, and Jazaa.
وأجزى السكين: أجزأه.
And the knife was sufficient: it sufficed him.
وجزي، بالكسر وكسمي وعلي: أسماء.
And Jazi, with kasra, and as Kusammi and Ali: are names.
والجازي: فرس.
And Al-Jazi: is a horse.
ومحمد بن علي بن محمد بن جازية الآخري: محدث.
And Muhammad ibn Ali ibn Muhammad ibn Jaziya al-Akhari: is a hadith scholar.