← Back to Al-Qamus al-Muhit

و

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns stones used to support a cooking pot, extending to concepts of support, steadfastness, and misfortune. It also encompasses related ideas like marriage, pursuit, and a specific place name.

Derived headwords

الأَثْفِيَّةnoun
  1. 1.
    stone for potboth

    A stone upon which a cooking pot is placed. Plural: athāfī and athāf.

  2. 2.
    groupclassical

    A group of people.

أَثْفَىverb
  1. 1.
    to support potclassical

    To place a cooking pot on stones.

  2. 2.
    to marry three wivesclassical

    To marry three women.

  3. 3.
    to drive awayclassical

    To drive people away or expel them.

آثَفَهَاverb
  1. 1.
    to support potclassical

    To place a cooking pot on stones (variant form).

أَثْفَاهَاverb
  1. 1.
    to support potclassical

    To place a cooking pot on stones (variant form).

ثَفَّاهَاverb
  1. 1.
    to support potclassical

    To place a cooking pot on stones (variant form).

مُؤَثَّفَاةnoun
  1. 1.
    pot supportedclassical

    A cooking pot that has been placed on stones.

إِثْفِيَّةnoun
  1. 1.
    groupclassical

    A group of people.

ثَفَاهُverb
  1. 1.
    to followclassical

    To follow someone.

يَثْفِيهِverb
  1. 1.
    to followclassical

    To follow someone (present tense).

يَثْفُوهُverb
  1. 1.
    to followclassical

    To follow someone (present tense, variant form).

تَثْفَىverb
  1. 1.
    to fall shortclassical

    To fall short of someone in achieving noble deeds.

المَثْفَاةnoun
  1. 1.
    markclassical

    A mark or brand similar to athāfī (stones).

  2. 2.
    woman with many dead husbandsclassical

    A woman who has buried three husbands, or whose husbands die frequently.

  3. 3.
    man with many dead wivesclassical

    A man whose wives die frequently.

مَثْفَىnoun
  1. 1.
    man with many dead wivesclassical

    A man whose wives die frequently.

أَثْفَىverb
  1. 1.
    to marry three wivesclassical

    To marry three women.

ثَفِيَتْverb
  1. 1.
    to drive awayclassical

    To drive people away or expel them (past tense).

أَثِيفِيَّةname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place in Yamāmah.

ذُو أثِيفِيَّةname
  1. 1.
    place nameclassical

    A valley in Medina.

Parallel reading

الأثفية، بالضم وبالكسر: الحجر توضع عليه القدر
Al-athfiyyah, with dammah and kasrah: the stone upon which the pot is placed.
ورماه الله بثالثة الأثافي، أي: بالجبل
And God struck him with the third of the athāfī, meaning: with the mountain.
والمراد: بداهية
And the intent is: a calamity.
وذلك أنهم إذا لم يجدوا ثالثة الأثافي أسندوا القدر إلى الجبل
And that is because if they did not find the third of the athāfī, they would lean the pot against the mountain.
وأثف القدر وآثفها وأثفاها وثفاها، فهي مؤثفاة
And he placed the pot on stones, and he placed it, and he placed it, and he placed it, and it is a pot placed on stones.
والإثفية، بالكسر: الجماعة منا
And al-ithfiyyah, with kasrah: a group of us.
وثفاه يثفيه ويثفوه: تبعه
And he followed him, he follows him and he follows him: he followed him.
وتثفى فلانا عرق سوء: إذا قصر به عن المكارم
And to fall short of someone in noble deeds: if he falls short of him in achieving virtues.
والمثفاة، بالكسر: سمة كالأثافي
And al-mathfāh, with kasrah: a mark like the athāfī.
وامرأة دفنت ثلاثة أزواج
And a woman who buried three husbands.
والتي تموت لها الأزواج كثيرا
And she whose husbands die frequently.
والرجل: مثفى
And the man: one whose wives die frequently.
وأثفى: تزوج بثلاث نسوة
And he married: he married three women.
وثفيت القوم: طردتهم
And he drove away the people: he expelled them.
وأثيفية، كبلهنية: ة باليمامة
And Athīfiyyah, like Balhaniyyah: a place in Yamāmah.
وذو أثيفية: ع بعقيق المدينة
And Dhū Athīfiyyah: a valley in the vicinity of Medina.