← Back to Al-Qamus al-Muhit

ي

Root entry · 33 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of building, constructing, and establishing. It extends to the physical structure built, the act of building, and also metaphorically to forming, shaping, and adopting. It also encompasses familial relationships, specifically 'son'.

Derived headwords

بَنَى، يَبْنِي، بِنَاءً وَبُنْيَانًا وَبِنْيَةً وَبِنَايَةًverb
  1. 1.
    to buildboth

    To construct a building or structure.

  2. 2.
    to establishboth

    To found or set up something, like a family or a system.

  3. 3.
    to form/shapeclassical

    To shape or form something, like a body or flesh.

ابْتَنَىverb
  1. 1.
    to buildboth

    To build or construct something, often implying a more thorough or personal construction.

  2. 2.
    to adoptboth

    To take someone as a son.

بِنَاءٌnoun
  1. 1.
    buildingboth

    A structure that is built, a construction.

  2. 2.
    constructionboth

    The act or process of building.

  3. 3.
    structure of a wordclassical

    The grammatical structure of a word, specifically its final state of vowel or sukoon not due to an agent.

أَبْنِيَةٌnoun
  1. 1.
    buildingsboth

    Plural of 'building' (بناء), referring to multiple structures.

أَبْنِيَاتٌnoun
  1. 1.
    small buildingsclassical

    A diminutive plural of 'building', referring to small structures.

بُنْيَةٌnoun
  1. 1.
    structureboth

    The way something is built or organized; its constitution or framework.

  2. 2.
    Kaa'bahclassical

    The Kaaba, due to its nobility and established structure.

بِنْيَةٌnoun
  1. 1.
    structureboth

    The way something is built or organized; its constitution or framework.

بِنَايَةٌnoun
  1. 1.
    buildingboth

    A structure, often a tall or significant one, like a tower or edifice.

أَبْنَيْتُهُverb
  1. 1.
    to give building materialsclassical

    To provide someone with materials for building or a place to build a house.

البَانِيname
  1. 1.
    Muhammad ibn Ishaq al-Baniclassical

    A narrator named Muhammad ibn Ishaq al-Bani, who heard from Qalun.

بَانِيَةٌadjective
  1. 1.
    sticking (bowstring)classical

    Describing a bow that has stuck to its string.

بَانَاةٌadjective
  1. 1.
    sticking (bowstring)classical

    Describing a bow that has stuck to its string.

  2. 2.
    stooping (archer)classical

    Describing a man who stoops over his bowstring when shooting.

المُبْنَاةُnoun
  1. 1.
    leather matclassical

    A type of leather mat or covering.

  2. 2.
    curtainclassical

    A curtain or hanging.

  3. 3.
    bagclassical

    A bag or case.

المُبْنَاةُnoun
  1. 1.
    leather matclassical

    A type of leather mat or covering.

  2. 2.
    curtainclassical

    A curtain or hanging.

  3. 3.
    bagclassical

    A bag or case.

البَوَانِيnoun
  1. 1.
    ribs of the chestclassical

    The ribs of the chest or sternum.

  2. 2.
    legs of a camelclassical

    The legs or supports of a she-camel.

بَنَاةُ اللَّحْمِadjective
  1. 1.
    fleshyclassical

    Describing a girl whose flesh has been built up or is well-developed.

بَنَاname
  1. 1.
    city in Egyptclassical

    A place name, a city in Egypt.

تَبَنَّىverb
  1. 1.
    to adoptboth

    To take someone as a son.

تَبَنَّىname
  1. 1.
    place in Syriaclassical

    A place name, a location in Syria.

الابْنُnoun
  1. 1.
    sonboth

    A male child.

بَنُوnoun
  1. 1.
    sons ofboth

    Used in construct state to mean 'sons of', often referring to a lineage or group.

البَنُوَّةُnoun
  1. 1.
    sonshipboth

    The state or quality of being a son.

يَا بُنَيَّparticle
  1. 1.
    O my sonboth

    An address to a son, with variations in pronunciation.

يَا بُنَيَّparticle
  1. 1.
    O my sonboth

    An address to a son, with variations in pronunciation.

الأَبْنَاءُnoun
  1. 1.
    sonsboth

    Plural of 'son'.

  2. 2.
    people from Persiaclassical

    A group of non-Arabs who settled in Yemen.

أَبْنَاوِيٌّadjective
  1. 1.
    related to the Abna'classical

    Pertaining to the Abna', the people from Persia who settled in Yemen.

بُنَوِيٌّadjective
  1. 1.
    related to the Abna'classical

    Pertaining to the Abna', the people from Persia who settled in Yemen.

ابْنَةٌnoun
  1. 1.
    daughterboth

    A female child. The form is explained as an addition of 'ya' for suffixation, then changing 'ta' to 'alif'.

بِنْتٌnoun
  1. 1.
    daughterboth

    A female child. This form is considered a separate adjective, with 'ya' added for suffixation and 'ta' changed.

بِنْتِيٌّadjective
  1. 1.
    related to a daughterclassical

    Pertaining to a daughter.

بُنَوِيٌّadjective
  1. 1.
    related to a daughterclassical

    Pertaining to a daughter.

البَنَاتُnoun
  1. 1.
    small statuesclassical

    Small figurines or idols that children play with.

بُنَيَّاتُ الطَّرِيقِnoun
  1. 1.
    crossroadsclassical

    The branching points or intersections of a road.

Parallel reading

نقيض الهدم، بناه يبنيه بنيا وبناء وبنيانا وبنية وبناية، وابتناه وبناه.
The opposite of demolition; he built it, building it with building, construction, structure, and edifice, and he built it up and constructed it.
والبناء: المبني ج: أبنية جج: أبنيات.
And Al-Binaa: the built thing, plural: Abniyah, plural of plural: Abniyat.
والبنية، بالضم والكسر: ما بنيته ج: البنى والبنى.
And Al-Bunyah, with damma and kasra: what you built, plural: Al-Buna and Al-Buna.
وتكون البناية في الشرف.
And Al-Binayah can refer to nobility or high status.
وأبنيته: أعطيته بناء، أو ما يبني به دارا.
And I gave him building materials: I gave him construction materials, or what he could build a house with.
وبناء الكلمة: لزوم آخرها ضربا واحدا من سكون أو حركة، لا لعامل.
And the structure of a word: the final part of it remaining in one state of sukoon or harakah, not due to an agent.
ومحمد بن إسحاق الباني: سمع قالون.
And Muhammad ibn Ishaq Al-Bani: heard from Qalun.
والبنية، كغنية: الكعبة لشرفها.
And Al-Bunyah, like Ghaniyah: the Kaaba, due to its nobility.
وبنى الرجل: اصطنعه، و على أهله، و بها: زفها، كابتنى، و الطعام بدنه: سمنه، و لحمه: أنبته، و القوس على وترها: لصقت، فهي بانية وباناة.
And the man built: he formed it, and upon his family, and with her: he married her off, like he adopted, and food his body: he fattened it, and his flesh: he grew it, and the bow to its string: it stuck, so it is building and Baniah.
ورجل باناة: منحن على وتره إذا رمى.
And a man Baniah: stooping over his bowstring when he shot.
والمبناة، ويكسر: النطع، والستر، والعيبة.
And Al-Mabnah, and with kasr: the leather mat, the curtain, and the bag.
والبواني: أضلاع الزور، وقوائم الناقة.
And Al-Bawani: the ribs of the chest, and the legs of the she-camel.
وألقى بوانيه: أقام، وثبت.
And he cast his Bawani: he stood firm, and he was steadfast.
وجارية بناة اللحم: مبنيته.
And a girl Baniah of flesh: well-built.
وبنا، كعلا: د بمصر.
And Bana, like 'Ala: a place in Egypt.
وتبنى، بالضم: ع بالشام.
And Tabanna, with damma: a place in Syria.
والابن: الولد، أصله: بني أو بنو ج: أبناء، والاسم: البنوة.
And Al-Ibn: the child, its origin: Buniy or Banoo, plural: Abnaa, and the noun: Al-Bunuwwah.
ويا بني، بكسر الياء وبفتحها، لغتان، كيا أبت ويا أبت.
And O Buni, with kasr of the ya and with its fatha, two dialects, like O Abi and O Abati.
والأبناء: قوم من العجم، سكنوا اليمن، والنسبة: أبناوي وبنوي، محركة ردا له إلى الواحد، وألحقوا ابنا الهاء، فقالوا: ابنة.
And Al-Abnaa: a people from the non-Arabs, who settled in Yemen, and the nisbah: Abnaawi and Bunawi, moved to return it to the singular, and they attached to Ibn the haa, so they said: Ibnah.
وأما: بنت، فليس على ابن، وانما هي صفة على حدة، ألحقوها الياء للإلحاق، ثم أبدلوا التاء منها، والنسبة: بنتي وبنوي.
As for: Bint, it is not like Ibn, rather it is a separate adjective, they attached the ya to it for suffixation, then they replaced the ta from it, and the nisbah: Binti and Bunawi.
وقول حسان، رضي الله تعالى عنه: فأكرم بنا خالا وأكرم بنا ابنما أي ابنا، والميم زائدة.
And the saying of Hassan, may God Almighty be pleased with him: So honor us as a maternal uncle and honor us as a son, meaning a son, and the meem is extra.
وهمزته همزة وصل.
And its hamza is a hamzat wasl.
وفي حديث بنت غيلان: وإن جلست تبنت، أي: صارت كالبيت المبني.
And in the hadith of Bint Ghaylan: And if you sat, you became Tabannat, meaning: you became like a built house.
والبنات: التماثيل الصغار يلعب بها وبنيات الطريق، بالضم: الترهات.
And Al-Banat: the small statues that are played with, and Buniyat of the road, with damma: the crossroads.
وتبناه: اتخذه ابنا.
And he adopted him: he took him as a son.