← Back to Al-Qamus al-Muhit

ي

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns the act of delivering, conveying, or fulfilling something, whether it be a message, a debt, or a duty. It also extends to concepts of abundance, strength, preparation, and in some contexts, smallness or looseness.

Derived headwords

أَدَّىverb
  1. 1.
    to deliverboth

    To convey or deliver something, such as a message or a payment.

  2. 2.
    to fulfillboth

    To accomplish or fulfill a duty, obligation, or task.

  3. 3.
    to payboth

    To pay a debt or an amount owed.

تَأْدِيَةnoun
  1. 1.
    deliveryboth

    The act of delivering or conveying something.

  2. 2.
    fulfillmentboth

    The act of fulfilling or accomplishing a duty or obligation.

  3. 3.
    paymentboth

    The act of paying a debt or an amount.

آدَىverb
  1. 1.
    to conveyclassical

    To convey something to someone, often implying transmission or passing on.

  2. 2.
    to helpclassical

    To assist or aid someone in a task or endeavor.

أَدِيَverb
  1. 1.
    to thickenclassical

    Referring to milk, it becomes thick or curdled, ready for fermentation.

  2. 2.
    to increaseclassical

    To become numerous or abundant.

  3. 3.
    to be ready for churningclassical

    Referring to milk in a container, it is ready for the process of churning.

أَدْيًاnoun
  1. 1.
    curdlingclassical

    The process of milk thickening or curdling.

اسْتَأْدَىverb
  1. 1.
    to demandclassical

    To demand or request something, especially a right or debt.

  2. 2.
    to seizeclassical

    To take or seize property or money from someone.

مُؤَدٍّadjective
  1. 1.
    strongclassical

    Possessing strength or power.

  2. 2.
    preparedclassical

    Ready or prepared for a journey or task.

  3. 3.
    numerousclassical

    Abundant or plentiful, referring to people in a place.

  4. 4.
    overwhelmedclassical

    When wealth overwhelms its owner due to its abundance.

أَدِيّadjective
  1. 1.
    smallclassical

    Referring to a container or waterskin, it is small or intermediate in size.

  2. 2.
    agileclassical

    Describing a person as light and ready for action.

  3. 3.
    littleclassical

    Referring to wealth, it is a small amount.

  4. 4.
    looseclassical

    Referring to clothing, it is wide or loose-fitting.

أَدِيَّهnoun
  1. 1.
    handsclassical

    A figurative or poetic term for hands.

تَأَدَّىverb
  1. 1.
    to fulfillclassical

    To fulfill or satisfy a right or part of one's due.

أَدِيّname
  1. 1.
    name of a companionclassical

    A proper name, specifically referring to Mu'adh ibn Jabal.

أَدِيَّةname
  1. 1.
    name of a poetclassical

    A proper name, referring to the poet Urwah ibn Adiyyah.

أَدِيّname
  1. 1.
    name of a tabi'iclassical

    A proper name, referring to Malik ibn Adiy.

Parallel reading

أداه تأدية: أوصله، وقضاه
He delivered it, a delivery: he conveyed it, and he fulfilled it.
وهو آدى للأمانة من غيره
And he is more capable of fulfilling the trust than others.
وأدى اللبن يأدي أديا، كعتي: خثر ليروب
And milk curdles, it curdles a curdling, like 'atiyya: it thickens to ferment.
والشيء: كثر
And the thing: it became numerous.
والسقاء: أمكن ليمخض
And the waterskin: it became ready for churning.
وآداه على فلان: أعداه، وأعانه
And he helped him against so-and-so: he made him ready, and he aided him.
واستأدى عليه: استعدى
And he demanded from him: he sought to have him summoned.
وفلانا مالا: صادره، وأخذه منه
And he demanded money from so-and-so: he confiscated it, and took it from him.
وآدى، فهو مؤد: قوي
And he was strong, and he is strong: powerful.
وللسفر: تهيأ
And for travel: he prepared.
والقوم: كثروا بالموضع، وأخصبوا
And the people: they became numerous in the place, and they became prosperous.
والمال صاحبه: كثر عليه فغلبه
And the wealth overwhelmed its owner: it became abundant upon him and overcame him.
والأدي، كغبي، من الإناء والسقاء: الصغير، أو بينه وبين الكبير
And the small one, like 'aghibi, from a vessel and a waterskin: the small one, or between it and the large one.
ومنا: الخفيف المشمر
And from us: the light and ready one.
ومن المال: القليل
And from wealth: the little.
ومن الثياب: الواسع كاليدي
And from garments: the wide, like al-yadi.
وقطع الله أديه: يديه
And may God cut off his hands: his hands.
وأديت له: ختلته
And I deceived him: I tricked him.
وتأديت له من حقه: قضيته
And I fulfilled for him from his right: I paid it.
وأدي، كسمي: جد لمعاذ بن جبل، رضي الله تعالى عنه
And Adiyy, like summiyya: a grandfather of Mu'adh ibn Jabal, may God Almighty be pleased with him.
وعروة بن أدية: شاعر
And Urwah ibn Adiyyah: a poet.
ومالك بن أدي، بكسر الدال المشددة: تابعي
And Malik ibn Adiyy, with a kasra on the doubled dal: a Successor.